Jul
12
曾经爱过你 – 郑源 / Jacky 
céng jīng ài guò nǐ - zhèng yuán
Đã từng yêu em - Trịnh Nguyên
傻傻的想了很久
shǎ shǎ de xiǎng le hěn jiǔ
Ngớ ngẩn suy nghĩ rất lâu rồi
却依然想不出分开的理由
què yī rán xiǎng bù chū fēn kāi de lǐ yóu
Nhưng vẫn không nghĩ ra lý do mà em chia tay
你走的时候用沉默代替了分手
nǐ zǒu de shí hou yòng chén mò dài tì le fēn shǒu
Em lặng lẽ ra đi thay cho lời chia tay
是你太残忍还是我太认真
shì nǐ tài cán rěn hái shì wǒ tài rèn zhēn
Do em quá tàn nhẫn hay do anh quá nhẹ dạ
如果爱情可以瞬间忘记
rú guǒ ài qíng ké yǐ shùn jiān wàng jì
Nếu như tình yêu có thể phút chốc lãng quên
我又何苦那么的爱你
wǒ yòu hé kǔ nà me de ài nǐ
Thì sao anh phải yêu em đến đau khổ như vậy
冰冷的空气
bīng lěng de kōng qì
Từng cơn gió rét buốt
穿透我的身体冰冻我的心
chuān tòu wǒ de shēn tǐ bīng dòng wǒ de xīn
thổi vào trong lòng anh làm buốt giá con tim
你能看到我留在屏幕上的字
nǐ néng kàn dào wǒ liú zài píng mù shàng de zì
Em có thể nhìn thấy từng chữ anh vương trên màn hình
却看不到我滴在键盘上的泪
què kàn bú dào wǒ dī zài jiàn pán shàng de lèi
Nhưng em không thể thấy được nước mắt anh rơi trên bàn phím
眼泪的滋味好像苦水
yǎn lèi de zī wèi hǎo xiàng kú shuǐ
Mùi vị của nước mắt thật đắng cay
我会记着你的好一辈子
wǒ huì jì zhe nǐ de hǎo yí bèi zi
Anh sẽ ghi nhớ suốt đời những điều tốt đẹp của em
为你落下最后一滴泪不再哭泣
wéi nǐ luò xià zuì hòu yì dī lèi bú zài kū qì
Vì em mà rơi giọt nước mắt cuối cùng, và sẽ không khóc nữa
也许某天还会笑着想起你
yé xǔ mǒu tiān hái huì xiào zhuó xiǎng qǐ nǐ
Có thể một ngày nào đó, anh sẽ cười khi nghĩ đến em
写下的日记都是回忆
xiě xià de rì jì dōu shì huí yì
Viết những dòng nhật ký giờ đây chỉ là những hoài niệm
只希望你可以在你的心里
zhǐ xī wàng nǐ ké yǐ zài nǐ de xīn lǐ
Chỉ mong rằng em có thể để lại trong tim em
留下我的身影
liú xià wǒ de shēn yǐng
Chút ít hình bóng về anh
电话独白 Tiếng điện thoại reo...
源~~你的短信我收到了...
Yuán ~ nǐ de duǎn xìn wǒ shōu dào le...
Anh àh. tin nhắn của anh em nhận được rồi....
我知道你爱我知道你对我好
wǒ zhī dào nǐ ài wǒ zhī dào nǐ duì wǒ hǎo
Em biết là anh yêu em, em biết anh rất tốt với em
可感情是不能因为这些而勉强的
kě gǎn qíng shì bù néng yīn wèi zhè xiē ér mián qiǎng de
Nhưng tình cảm không thể vì đó mà miễn cưỡng được
谢谢你对我的爱我会记住你的好
xiè xiè nǐ duì wǒ de ài wǒ huì jì zhù nǐ de hǎo
Cảm ơn tình yêu anh đã dành cho em, em sẽ nhớ những điều tốt đẹp của anh
一辈子!
yí bèi zi.
Mãi mãi cả đời này...!!!!
Lời dịch: ( ~_~ ) ♡♡. Vuivui.cn....
词曲:刘晓枫 — Nhạc và lời: Lưu Hiểu Phong
歌手:郑 源 — Thể hiện: Trịnh Nguyên
专辑:源情歌 — Album: Nguyên tình ca

céng jīng ài guò nǐ - zhèng yuán
Đã từng yêu em - Trịnh Nguyên
傻傻的想了很久
shǎ shǎ de xiǎng le hěn jiǔ
Ngớ ngẩn suy nghĩ rất lâu rồi
却依然想不出分开的理由
què yī rán xiǎng bù chū fēn kāi de lǐ yóu
Nhưng vẫn không nghĩ ra lý do mà em chia tay
你走的时候用沉默代替了分手
nǐ zǒu de shí hou yòng chén mò dài tì le fēn shǒu
Em lặng lẽ ra đi thay cho lời chia tay
是你太残忍还是我太认真
shì nǐ tài cán rěn hái shì wǒ tài rèn zhēn
Do em quá tàn nhẫn hay do anh quá nhẹ dạ
如果爱情可以瞬间忘记
rú guǒ ài qíng ké yǐ shùn jiān wàng jì
Nếu như tình yêu có thể phút chốc lãng quên
我又何苦那么的爱你
wǒ yòu hé kǔ nà me de ài nǐ
Thì sao anh phải yêu em đến đau khổ như vậy
冰冷的空气
bīng lěng de kōng qì
Từng cơn gió rét buốt
穿透我的身体冰冻我的心
chuān tòu wǒ de shēn tǐ bīng dòng wǒ de xīn
thổi vào trong lòng anh làm buốt giá con tim
你能看到我留在屏幕上的字
nǐ néng kàn dào wǒ liú zài píng mù shàng de zì
Em có thể nhìn thấy từng chữ anh vương trên màn hình
却看不到我滴在键盘上的泪
què kàn bú dào wǒ dī zài jiàn pán shàng de lèi
Nhưng em không thể thấy được nước mắt anh rơi trên bàn phím
眼泪的滋味好像苦水
yǎn lèi de zī wèi hǎo xiàng kú shuǐ
Mùi vị của nước mắt thật đắng cay
我会记着你的好一辈子
wǒ huì jì zhe nǐ de hǎo yí bèi zi
Anh sẽ ghi nhớ suốt đời những điều tốt đẹp của em
为你落下最后一滴泪不再哭泣
wéi nǐ luò xià zuì hòu yì dī lèi bú zài kū qì
Vì em mà rơi giọt nước mắt cuối cùng, và sẽ không khóc nữa
也许某天还会笑着想起你
yé xǔ mǒu tiān hái huì xiào zhuó xiǎng qǐ nǐ
Có thể một ngày nào đó, anh sẽ cười khi nghĩ đến em
写下的日记都是回忆
xiě xià de rì jì dōu shì huí yì
Viết những dòng nhật ký giờ đây chỉ là những hoài niệm
只希望你可以在你的心里
zhǐ xī wàng nǐ ké yǐ zài nǐ de xīn lǐ
Chỉ mong rằng em có thể để lại trong tim em
留下我的身影
liú xià wǒ de shēn yǐng
Chút ít hình bóng về anh
电话独白 Tiếng điện thoại reo...
源~~你的短信我收到了...
Yuán ~ nǐ de duǎn xìn wǒ shōu dào le...
Anh àh. tin nhắn của anh em nhận được rồi....
我知道你爱我知道你对我好
wǒ zhī dào nǐ ài wǒ zhī dào nǐ duì wǒ hǎo
Em biết là anh yêu em, em biết anh rất tốt với em
可感情是不能因为这些而勉强的
kě gǎn qíng shì bù néng yīn wèi zhè xiē ér mián qiǎng de
Nhưng tình cảm không thể vì đó mà miễn cưỡng được
谢谢你对我的爱我会记住你的好
xiè xiè nǐ duì wǒ de ài wǒ huì jì zhù nǐ de hǎo
Cảm ơn tình yêu anh đã dành cho em, em sẽ nhớ những điều tốt đẹp của anh
一辈子!
yí bèi zi.
Mãi mãi cả đời này...!!!!
Lời dịch: ( ~_~ ) ♡♡. Vuivui.cn....
词曲:刘晓枫 — Nhạc và lời: Lưu Hiểu Phong
歌手:郑 源 — Thể hiện: Trịnh Nguyên
专辑:源情歌 — Album: Nguyên tình ca
Tự viết





Website này không hỗ trợ trình duyệt Internet Explorer 6.
喜欢原谅别人 - 游鸿明 - Thích Tha Thứ Cho Người Khác
西海情歌 (Xī hǎi qíng gē) Tình Ca Tây Hải - 降央卓


Số lượt khách: 3020953


Please, help! xiexie...^^
Xiexie :)