Jan
23
车站 - 曹磊《国语版》
Chē zhàn - Cáo Lěi (guó yǔ bǎn)
Bến Xe (ga) Tiếng phổ thông - Tào Lôi
火车已经进车站
huǒ chē yǐ jīng jìn chē zhàn
Xe lửa đã vào bến ga
我的心里有悲伤
wǒ de xīn lǐ yǒu bēi shāng
Lòng tôi thấy đau đớn
汽笛声已渐渐响
qì dí shēng yǐ jiàn jiàn xiǎng
Tiếng còi đã dần vang
亲爱的人要分散
qīn ài de rén yào fēn sàn
Người yêu ơi, giờ phải chia lìa
离别的伤心泪水滴落下
lí bié de shāng xīn lèi shuǐ dī luò xià
Nước mắt rơi xuống buồn đau lúc chia ly
站台边偏偏离愁拥入我心上
zhàn tái biān piān piān lí chóu yōng rù wǒ xīn shàng
Bên đài trạm sầu ly biệt cứ theo vào trái tim tôi
火车已经离家乡
huǒ chē yǐ jīng lí jiā xiāng
Xe lửa đã rời quê hương
我的眼泪在流淌
wǒ de yǎn lèi zài liú tǎng
Dòng lệ tôi tuôn chảy
把你牵挂在心肠
bǎ nǐ qiān guà zài xīn cháng
Tâm tư vướng víu về em
只有梦里再相望
zhí yǒu mèng lǐ zài xiāng wàng
Chỉ có trong mơ lại nhớ về nhau
火车已经进车站
huǒ chē yǐ jīng jìn chē zhàn
Xe lửa đã vào bến ga
我的心里有悲伤
wǒ de xīn lǐ yǒu bēi shāng
Lòng tôi thấy đau đớn
汽笛声已渐渐响
qì dí shēng yǐ jiàn jiàn xiǎng
Tiếng còi đã dần vang
亲爱的人要分散
qīn ài de rén yào fēn sàn
Người yêu ơi, giờ phải chia lìa
离别的伤心泪水滴落下
lí bié de shāng xīn lèi shuǐ dī luò xià
Nước mắt rơi xuống buồn đau lúc chia ly
站台边偏偏离愁拥入我心上
zhàn tái biān piān piān lí chóu yōng rù wǒ xīn shàng
Bên đài trạm sầu ly biệt cứ theo vào trái tim tôi
火车已经离家乡
huǒ chē yǐ jīng lí jiā xiāng
Xe lửa đã rời quê hương
我的眼泪在流淌
wǒ de yǎn lèi zài liú tǎng
Dòng lệ tôi tuôn chảy
把你牵挂在心肠
bǎ nǐ qiān guà zài xīn cháng
Tâm tư vướng víu về em
只有梦里再相望
zhí yǒu mèng lǐ zài xiāng wàng
Chỉ có trong mơ lại nhớ về nhau
离别的伤心泪水滴落下
lí bié de shāng xīn lèi shuǐ dī luò xià
Nước mắt rơi xuống buồn đau lúc chia ly
站台边偏偏离愁拥入我心上
zhàn tái biān piān piān lí chóu yōng rù wǒ xīn shàng
Bên đài trạm sầu ly biệt cứ theo vào trái tim tôi
火车已经离家乡
huǒ chē yǐ jīng lí jiā xiāng
Xe lửa đã rời quê hương
我的眼泪在流淌
wǒ de yǎn lèi zài liú tǎng
Dòng lệ tôi tuôn chảy
把你牵挂在心肠
bǎ nǐ qiān guà zài xīn cháng
Tâm tư vướng víu về em
只有梦里再相望
zhí yǒu mèng lǐ zài xiāng wàng
Chỉ có trong mơ lại nhớ về nhau
作曲:林垂立 — Tác khúc: Lâm Thùy Lập
作词:曹磊 — Tác lời: Tào Lôi
编曲:郑骏成 — Biên khúc: Trịnh Tuấn Thành
二胡:黄江琴 — Đàn nhị: Hoàng Giang Cầm
Chē zhàn - Cáo Lěi (guó yǔ bǎn)
Bến Xe (ga) Tiếng phổ thông - Tào Lôi
火车已经进车站
huǒ chē yǐ jīng jìn chē zhàn
Xe lửa đã vào bến ga
我的心里有悲伤
wǒ de xīn lǐ yǒu bēi shāng
Lòng tôi thấy đau đớn
汽笛声已渐渐响
qì dí shēng yǐ jiàn jiàn xiǎng
Tiếng còi đã dần vang
亲爱的人要分散
qīn ài de rén yào fēn sàn
Người yêu ơi, giờ phải chia lìa
离别的伤心泪水滴落下
lí bié de shāng xīn lèi shuǐ dī luò xià
Nước mắt rơi xuống buồn đau lúc chia ly
站台边偏偏离愁拥入我心上
zhàn tái biān piān piān lí chóu yōng rù wǒ xīn shàng
Bên đài trạm sầu ly biệt cứ theo vào trái tim tôi
火车已经离家乡
huǒ chē yǐ jīng lí jiā xiāng
Xe lửa đã rời quê hương
我的眼泪在流淌
wǒ de yǎn lèi zài liú tǎng
Dòng lệ tôi tuôn chảy
把你牵挂在心肠
bǎ nǐ qiān guà zài xīn cháng
Tâm tư vướng víu về em
只有梦里再相望
zhí yǒu mèng lǐ zài xiāng wàng
Chỉ có trong mơ lại nhớ về nhau
火车已经进车站
huǒ chē yǐ jīng jìn chē zhàn
Xe lửa đã vào bến ga
我的心里有悲伤
wǒ de xīn lǐ yǒu bēi shāng
Lòng tôi thấy đau đớn
汽笛声已渐渐响
qì dí shēng yǐ jiàn jiàn xiǎng
Tiếng còi đã dần vang
亲爱的人要分散
qīn ài de rén yào fēn sàn
Người yêu ơi, giờ phải chia lìa
离别的伤心泪水滴落下
lí bié de shāng xīn lèi shuǐ dī luò xià
Nước mắt rơi xuống buồn đau lúc chia ly
站台边偏偏离愁拥入我心上
zhàn tái biān piān piān lí chóu yōng rù wǒ xīn shàng
Bên đài trạm sầu ly biệt cứ theo vào trái tim tôi
火车已经离家乡
huǒ chē yǐ jīng lí jiā xiāng
Xe lửa đã rời quê hương
我的眼泪在流淌
wǒ de yǎn lèi zài liú tǎng
Dòng lệ tôi tuôn chảy
把你牵挂在心肠
bǎ nǐ qiān guà zài xīn cháng
Tâm tư vướng víu về em
只有梦里再相望
zhí yǒu mèng lǐ zài xiāng wàng
Chỉ có trong mơ lại nhớ về nhau
离别的伤心泪水滴落下
lí bié de shāng xīn lèi shuǐ dī luò xià
Nước mắt rơi xuống buồn đau lúc chia ly
站台边偏偏离愁拥入我心上
zhàn tái biān piān piān lí chóu yōng rù wǒ xīn shàng
Bên đài trạm sầu ly biệt cứ theo vào trái tim tôi
火车已经离家乡
huǒ chē yǐ jīng lí jiā xiāng
Xe lửa đã rời quê hương
我的眼泪在流淌
wǒ de yǎn lèi zài liú tǎng
Dòng lệ tôi tuôn chảy
把你牵挂在心肠
bǎ nǐ qiān guà zài xīn cháng
Tâm tư vướng víu về em
只有梦里再相望
zhí yǒu mèng lǐ zài xiāng wàng
Chỉ có trong mơ lại nhớ về nhau
作曲:林垂立 — Tác khúc: Lâm Thùy Lập
作词:曹磊 — Tác lời: Tào Lôi
编曲:郑骏成 — Biên khúc: Trịnh Tuấn Thành
二胡:黄江琴 — Đàn nhị: Hoàng Giang Cầm
1 Comments to “车站 (chē zhàn) Bến Xe - 曹磊 - Tào Lôi / 张秀卿 - Trương Tú Khanh”
夜猫子
26/07/2010 22:44
26/07/2010 22:44
车 站 - Bến Xe (ga) bản cover tiếng phổ thông..(lời dịch đã được admin cập nhật. thank)
Phân trang 1/1
1
1





Website này không hỗ trợ trình duyệt Internet Explorer 6.
一言难尽 - 张宇 - Nhất ngôn nan tận (Một lời khó
求佛 - 誓言 (Qiú fó - Shì Yán) Cầu Phật - Thệ


Số lượt khách: 3020967

