Jun
29
痴心绝对 – 李圣杰
chī xīn jué duì - Lǐ Shèng Jié
Si tình tuyệt đối (Cực kỳ say đắm) - Lý Thánh Kiệt
想用一杯 Latte 把你灌醉
xiăng yòng yi pei Latte bă nĭ guàn zuì
Muốn dùng một ly Latte khiến em say sưa
好让你能多爱我一点
hăo ràng nĭ néng duo ài wǒ yi diăn
Khiến em có thể yêu anh nhiều hơn một chút
暗恋的滋味你不懂这种感觉
àn liàn de zi wèi nĭ bù dǒng zhè zhǒng găn jué
Cảm giác yêu thầm em không thể nào hiểu được
早有人陪的你永远不会
zăo yǒu rén péi de nĭ yǒng yuăn bù huì
Từ lâu đã có người bên cạnh nên em không thể hiểu
看见你和他在我面前
kàn jian nĭ hé ta zài wǒ miàn qián
Nhìn thấy em cùng người ấy ở trước mặt anh
证明我的爱只是愚昧
zhèng míng wǒ de ài zhi shì yú mèi
Chứng minh tình yêu của anh thật ngu muội
你不懂我的那些憔悴
nĭ bù dǒng wǒ de nă xie qiáo cuì
Em không hiểu được những nỗi buồn của anh
是你永远不曾过的体会
shì nĭ yǒng yuăn bù céng guò de tǐ huì
Bởi vì em vĩnh viễn chưa từng trải qua
为你付出那种伤心你永远不了解
wèi nĭ fù chu nă zhǒng shang xin nĭ yǒng yuăn bù liăo jiĕ
Vì em mà chịu bao nỗi đau ấy, em không bao giờ hiểu
我又何苦勉强自己爱上你的一切
wǒ yòu hé kŭ miăn qiăng zì jĭ ài shàng nĭ de yi qie
Sao anh còn khổ sở miễn cưỡng mình yêu tất cả về em
你又狠狠逼退我的防备
nĭ yòu hĕn hĕn bi tuì wǒ de fáng bèi
Em lại kiên quyết rút lui khỏi phòng bị của anh
静静关上门来默数我的泪
jìng jìng guan shàng mén lái mò shù wǒ de lèi
Lặng lẽ đóng cửa lại, âm thầm đếm nước mắt của anh
明知道让你离开他的世界不可能会
míng zhi dào ràng nĭ lí kai ta de shì jiè bù kĕ néng huì
Vẫn biết rằng để em rời khỏi thế giới của anh ta là không thể
我还傻傻等到奇迹出现的那一天
wǒ huán shă shă dĕng dào qí ji chu xiàn de nă yi tian
Anh vẫn còn ngốc nghếch chờ đợi một ngày nào đó kỳ tích xuất hiện
直到那一天你会发现
zhí dào nă yi tian nĭ huì fa xiàn
Đến một ngày nào đó em sẽ phát hiện
真正爱你的人独自守着伤悲
zhen zhèng ài nĭ de rén dú zì shǒu zhe shang bei
Người thật sự yêu em một mình chịu tổn thương
看见你和他在我面前
kàn jian nĭ hé ta zài wǒ miàn qián
Nhìn thấy em cùng người ấy ở trước mặt anh
证明我的爱只是愚昧
zhèng míng wǒ de ài zhi shì yú mèi
Chứng minh tình yêu của anh thật ngu xuẩn
你不懂我的那些憔悴
nĭ bù dǒng wǒ de nă xie qiáo cuì
Em không hiểu được những nỗi buồn của anh
是你永远不曾过的体会
shì nĭ yǒng yuăn bù céng guò de tǐ huì
Là vì em mãi mãi chưa từng trải nhiệm qua
明知道让你离开他的世界不可能会
míng zhi dào ràng nĭ lí kai ta de shì jiè bù kĕ néng huì
Vẫn biết rằng để em rời khỏi thế giới của anh ta là không thể
我还傻傻等到奇迹出现的那一天
wǒ huán shă shă dĕng dào qí ji chu xiàn de nă yi tian
Anh vẫn còn ngốc nghếch chờ đợi một ngày nào đó kỳ tích xuất hiện
直到那一天你会发现
zhí dào nă yi tian nĭ huì fa xiàn
Đến một ngày nào đó em sẽ phát hiện
真正爱你的人独自守着伤悲
zhen zhèng ài nĭ de rén dú zì shǒu zhe shang bei
Người thật sự yêu em một mình chịu tổn thương
曾经我以为我自己会后悔
céng jing wǒ yĭ wèi wǒ zì jĭ huì hòu huĭ
Anh đã từng cho rằng mình sẽ phải hối hận
不想爱得太多痴心绝对
bù xiăng ài de tài duo chi xin jué duì
Không muốn yêu đến mức cực kỳ say đắm
为你落第一滴泪
wèi nĭ luò dì yi di lèi
Vì em mà phải rơi giọt nước mắt đầu tiên
为你作任何改变
wèi nĭ zuò rèn hé găi biàn
Vì em mà thực hiện bất kỳ thay đổi nào
也唤不回你对我的坚决
yĕ huàn bù huí nĭ duì wǒ de jian jué
Cũng không đổi được sự kiên quyết của em đối với anh
为你付出那种伤心你永远不了解
wèi nĭ fù chu nă zhǒng shang xin nĭ yǒng yuăn bù liăo jiĕ
Vì em mà chịu bao nỗi đau ấy, em không bao giờ hiểu
我又何苦勉强自己爱上你的一切
wǒ yòu hé kŭ miăn qiăng zì jĭ ài shàng nĭ de yi qie
Sao anh còn khổ sở miễn cưỡng mình yêu tất cả về em
你又狠狠逼退我的防备
nĭ yòu hĕn hĕn bi tuì wǒ de fáng bèi
Em lại kiên quyết rút lui khỏi phòng bị của anh
静静关上门来默数我的泪
jìng jìng guan shàng mén lái mò shù wǒ de lèi
Lặng lẽ đóng cửa lại, âm thầm đếm nước mắt của anh
明知道让你离开他的世界不可能会
míng zhi dào ràng nĭ lí kai ta de shì jiè bù kĕ néng huì
Biết rằng để em rời khỏi thế giới của anh ta là không thể có
我还傻傻等到奇迹出现的那一天
wǒ huán shă shă dĕng dào qí ji chu xiàn de nă yi tian
Anh vẫn ngu ngốc chờ đợi một ngày kỳ tích sẽ đến
直到那一天你会发现
zhí dào nă yi tian nĭ huì fa xiàn
Đến một ngày nào đó em sẽ phát hiện
真正爱你的人独自守着伤悲
zhen zhèng ài nĭ de rén dú zì shǒu zhe shang bei
Người thật sự yêu em một mình chịu tổn thương
直到那一天你会发现
zhí dào nă yi tian nĭ huì fa xiàn
Rồi một ngày em sẽ phát hiện
真正爱你的人独自守着伤悲
zhen zhèng ài nĭ de rén dú zì shǒu zhe shang bei
Người thật sự yêu em luôn phải chịu đau buồn
Lời dịch: ♡.~_~ Vuivui.cn....
chī xīn jué duì - Lǐ Shèng Jié
Si tình tuyệt đối (Cực kỳ say đắm) - Lý Thánh Kiệt
想用一杯 Latte 把你灌醉
xiăng yòng yi pei Latte bă nĭ guàn zuì
Muốn dùng một ly Latte khiến em say sưa
好让你能多爱我一点
hăo ràng nĭ néng duo ài wǒ yi diăn
Khiến em có thể yêu anh nhiều hơn một chút
暗恋的滋味你不懂这种感觉
àn liàn de zi wèi nĭ bù dǒng zhè zhǒng găn jué
Cảm giác yêu thầm em không thể nào hiểu được
早有人陪的你永远不会
zăo yǒu rén péi de nĭ yǒng yuăn bù huì
Từ lâu đã có người bên cạnh nên em không thể hiểu
看见你和他在我面前
kàn jian nĭ hé ta zài wǒ miàn qián
Nhìn thấy em cùng người ấy ở trước mặt anh
证明我的爱只是愚昧
zhèng míng wǒ de ài zhi shì yú mèi
Chứng minh tình yêu của anh thật ngu muội
你不懂我的那些憔悴
nĭ bù dǒng wǒ de nă xie qiáo cuì
Em không hiểu được những nỗi buồn của anh
是你永远不曾过的体会
shì nĭ yǒng yuăn bù céng guò de tǐ huì
Bởi vì em vĩnh viễn chưa từng trải qua
为你付出那种伤心你永远不了解
wèi nĭ fù chu nă zhǒng shang xin nĭ yǒng yuăn bù liăo jiĕ
Vì em mà chịu bao nỗi đau ấy, em không bao giờ hiểu
我又何苦勉强自己爱上你的一切
wǒ yòu hé kŭ miăn qiăng zì jĭ ài shàng nĭ de yi qie
Sao anh còn khổ sở miễn cưỡng mình yêu tất cả về em
你又狠狠逼退我的防备
nĭ yòu hĕn hĕn bi tuì wǒ de fáng bèi
Em lại kiên quyết rút lui khỏi phòng bị của anh
静静关上门来默数我的泪
jìng jìng guan shàng mén lái mò shù wǒ de lèi
Lặng lẽ đóng cửa lại, âm thầm đếm nước mắt của anh
明知道让你离开他的世界不可能会
míng zhi dào ràng nĭ lí kai ta de shì jiè bù kĕ néng huì
Vẫn biết rằng để em rời khỏi thế giới của anh ta là không thể
我还傻傻等到奇迹出现的那一天
wǒ huán shă shă dĕng dào qí ji chu xiàn de nă yi tian
Anh vẫn còn ngốc nghếch chờ đợi một ngày nào đó kỳ tích xuất hiện
直到那一天你会发现
zhí dào nă yi tian nĭ huì fa xiàn
Đến một ngày nào đó em sẽ phát hiện
真正爱你的人独自守着伤悲
zhen zhèng ài nĭ de rén dú zì shǒu zhe shang bei
Người thật sự yêu em một mình chịu tổn thương
看见你和他在我面前
kàn jian nĭ hé ta zài wǒ miàn qián
Nhìn thấy em cùng người ấy ở trước mặt anh
证明我的爱只是愚昧
zhèng míng wǒ de ài zhi shì yú mèi
Chứng minh tình yêu của anh thật ngu xuẩn
你不懂我的那些憔悴
nĭ bù dǒng wǒ de nă xie qiáo cuì
Em không hiểu được những nỗi buồn của anh
是你永远不曾过的体会
shì nĭ yǒng yuăn bù céng guò de tǐ huì
Là vì em mãi mãi chưa từng trải nhiệm qua
明知道让你离开他的世界不可能会
míng zhi dào ràng nĭ lí kai ta de shì jiè bù kĕ néng huì
Vẫn biết rằng để em rời khỏi thế giới của anh ta là không thể
我还傻傻等到奇迹出现的那一天
wǒ huán shă shă dĕng dào qí ji chu xiàn de nă yi tian
Anh vẫn còn ngốc nghếch chờ đợi một ngày nào đó kỳ tích xuất hiện
直到那一天你会发现
zhí dào nă yi tian nĭ huì fa xiàn
Đến một ngày nào đó em sẽ phát hiện
真正爱你的人独自守着伤悲
zhen zhèng ài nĭ de rén dú zì shǒu zhe shang bei
Người thật sự yêu em một mình chịu tổn thương
曾经我以为我自己会后悔
céng jing wǒ yĭ wèi wǒ zì jĭ huì hòu huĭ
Anh đã từng cho rằng mình sẽ phải hối hận
不想爱得太多痴心绝对
bù xiăng ài de tài duo chi xin jué duì
Không muốn yêu đến mức cực kỳ say đắm
为你落第一滴泪
wèi nĭ luò dì yi di lèi
Vì em mà phải rơi giọt nước mắt đầu tiên
为你作任何改变
wèi nĭ zuò rèn hé găi biàn
Vì em mà thực hiện bất kỳ thay đổi nào
也唤不回你对我的坚决
yĕ huàn bù huí nĭ duì wǒ de jian jué
Cũng không đổi được sự kiên quyết của em đối với anh
为你付出那种伤心你永远不了解
wèi nĭ fù chu nă zhǒng shang xin nĭ yǒng yuăn bù liăo jiĕ
Vì em mà chịu bao nỗi đau ấy, em không bao giờ hiểu
我又何苦勉强自己爱上你的一切
wǒ yòu hé kŭ miăn qiăng zì jĭ ài shàng nĭ de yi qie
Sao anh còn khổ sở miễn cưỡng mình yêu tất cả về em
你又狠狠逼退我的防备
nĭ yòu hĕn hĕn bi tuì wǒ de fáng bèi
Em lại kiên quyết rút lui khỏi phòng bị của anh
静静关上门来默数我的泪
jìng jìng guan shàng mén lái mò shù wǒ de lèi
Lặng lẽ đóng cửa lại, âm thầm đếm nước mắt của anh
明知道让你离开他的世界不可能会
míng zhi dào ràng nĭ lí kai ta de shì jiè bù kĕ néng huì
Biết rằng để em rời khỏi thế giới của anh ta là không thể có
我还傻傻等到奇迹出现的那一天
wǒ huán shă shă dĕng dào qí ji chu xiàn de nă yi tian
Anh vẫn ngu ngốc chờ đợi một ngày kỳ tích sẽ đến
直到那一天你会发现
zhí dào nă yi tian nĭ huì fa xiàn
Đến một ngày nào đó em sẽ phát hiện
真正爱你的人独自守着伤悲
zhen zhèng ài nĭ de rén dú zì shǒu zhe shang bei
Người thật sự yêu em một mình chịu tổn thương
直到那一天你会发现
zhí dào nă yi tian nĭ huì fa xiàn
Rồi một ngày em sẽ phát hiện
真正爱你的人独自守着伤悲
zhen zhèng ài nĭ de rén dú zì shǒu zhe shang bei
Người thật sự yêu em luôn phải chịu đau buồn
Lời dịch: ♡.~_~ Vuivui.cn....
12 Comments to “痴心绝对 - 李圣杰 - Si tình tuyệt đối - Si tâm tuyệt đối - Lý Thánh Kiệt”
caizhifa
19/04/2012 10:28
19/04/2012 10:28
giúp em kíck hoạt tài khoản với ...
Twei Trả lời vào 19/04/2012 20:53
Hi, được rồi đó em.
mantruong
09/03/2012 00:01
09/03/2012 00:01
anh ơi,kích hoạt tài khoản giùm em nhé,e đọc điều khoản sử dụng rồi,click Tôi đồng ý rồi mà vẫn không copy được lời bài hát
Twei Trả lời vào 09/03/2012 12:02
Ok, tài khoản của em đã được kích hoạt rồi, chúc em nghe nhạc vui vẻ!
bienxanhvaem
19/02/2012 19:42
19/02/2012 19:42
Mình biết bài "si tâm tuyệt đối" khi đọc quyển "Mãi mãi là bao xa" của Diệp lạc vô tâm. Nhân vật trong truyện đã cài bài này làm nhạc chuông điện thoại, anh ấy đã yêu thầm 1 cô gái là bạn trên mạng từ lâu, anh chấp nhận từ bỏ mọi thứ để trở về tìm cô gái ấy, anh ấy đã làm cô ấy cảm động bằng sự quan tâm, lo lắng chu đáo, cuối cùng tình yêu của anh ấy đã được cố ấy đón nhận... Bài này thực sự rất cảm động..
Hoa Tỷ Muội
08/07/2011 19:26
08/07/2011 19:26
Bài Trò Chơi Tàn Khốc của Vệ Lan được trình bày bằng tiếng Quảng Đông theo tui là hay nhất .Hai bài trên cũng hay nhưng theo tui thấy không bằng đâu .Bài Si Mê Tuyệt Đối của Lý Thánh Kiệt là Nhạc Phim Nữ Luật Sư Xinh Đẹp .
Twei Trả lời vào 08/07/2011 22:23
Hi. cảm ơn thông tin của bạn, vậy là mình lại biết thêm được một bài tiếng quảng nữa ^^
dangkhanhi
18/03/2011 20:34
18/03/2011 20:34
may ban nay hay day twei kiem o dau vay ^^
phongkimvan
28/02/2011 18:05
28/02/2011 18:05
nản! si tình tuyệt đối rồi bị phụ tình tuyệt đối! càng si tình càng chán đời
Kacy Huỳnh
31/08/2010 13:42
31/08/2010 13:42
Bài này hay quá. thanks vì up bài hay cho mọi người cùng nghe ^^
Twei Trả lời vào 15/09/2010 11:35
Hi. mình sẽ đăng nhiều bài hay hơn nữa, bạn có thời gian vào nghe nha. chúc bạn vui vẻ!
Kacy Huỳnh
31/08/2010 13:40
31/08/2010 13:40
Bài này hay quá. nghe hoài mà không thấy chán. thanks vì đã up bài hay cho mọi người cùng nghe ^^
Ping
19/08/2010 23:05
19/08/2010 23:05
Bài này Việt Nam đạo thành Căn Phòng Băng do Tim hát đó moị người ^ ^
Twei Trả lời vào 20/08/2010 00:44
Hi.. cảm ơn cậu nha. trước tớ vội dịch xong là đăng luôn. không kịp và nhớ đăng bản cover nữa. hôm nay cậu nhắc tớ mới nhớ ra đấy. bài này còn nhiều bản nữa cơ. hihi...
hoangtucaonguyen
01/07/2010 21:09
01/07/2010 21:09
Uh, buồn lắm anh ơi, nhưng mà nó hay :D
Lý Thành Kiệt em có biết bài Duan Dian khá hay, ko biết anh post chưa, em post nha, nếu trùng anh del nha :))
Hu..anh nghe thấy buồn.. đau lòng.. chua sót.. thương tiếc...
Twei Trả lời vào 20/08/2010 00:42
Hu..anh nghe thấy buồn.. đau lòng.. chua sót.. thương tiếc...
lock
01/07/2010 19:51
01/07/2010 19:51
Mik rất thix nghe nhạc Hoa, mỗi lần nghe bài nào thấy hay lại vật vã đi tìm nghĩa Việt @.@ giờ thì ko phải tìm mệt mỏi rùi. Tks bác nhìu nak ^^!
Twei Trả lời vào 12/07/2010 21:17
Hi. cám ơn đã ghé thăm. hy vọng tại đây bạn sẽ tìm được những bản tình ca mà bạn yêu thích. chúc vui vẻ!
T.Quyên
17/05/2010 10:38
17/05/2010 10:38
Bác ơi, bài này buồn thế. nhưng hay bác ah. hihi
Twei Trả lời vào 17/05/2010 17:52
Hi.buồn lắm hả..
Phân trang 1/1
1
1





Website này không hỗ trợ trình duyệt Internet Explorer 6.
秋天不回来 - 王强 - Mùa Thu Không Trở Lại - Vương
其实不想走 - 周华健 - Thật lòng không muốn ra đi - 


Số lượt khách: 3020968

