Loading...

Vuivui.cn

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Từ điển bách khoa toàn thư mở!
Nghe nhạc ngẫu nhiên

Phần mềm hỗ trợ duyệt web

Google Chrome

Google Chrome 18.0.1
Download bản mới nhất tại đây

Mozilla Firefox

Mozilla Firefox 10.0.5
Download bản mới nhất tại đây

Adobe Flash Player

Adobe Flash Player 11
Download bản mới nhất tại đây

lưu ý

Website này không hỗ trợ trình duyệt Internet Explorer 6.

Hãy làm những việc bình thường bằng lòng say mê phi thường.

Blog đã được tích hợp sẵn bộ gõ tiếng Việt. Vui lòng gõ tiếng Việt có dấu.

Wikivui - Từ điển bách khoa toàn thử mở!
Từ điển bách khoa toàn thử mở!
Mar 26
春秋配 - 吴彤《秋海棠》片尾曲
chūn qiū pèi - wú tóng《qiū hǎi táng》piàn wěi qǔ
Kết duyên xuân thu《xuân thu phối》- Ngô Đồng
Nhạc phim《秋海棠》Thu Hải Đường - cuối phim

在天涯之南看不见海角之北
zài tiān yá zhī nán kàn bú jiàn hǎi jiǎo zhī běi
Từ chân trời phía nam không nhìn thấy góc biển phía bắc

能不能够殊途同归
néng bu néng gòu shū tú tóng guī  
Làm sao để cho trăm sông đổ về một biển, khác đường cùng đích ?

我环顾周围绕着缘分徘徊
wǒ huán gù zhōu wéi rǎo zhe yuán fèn pái huái
Ta nhìn quanh quẩn đâu đây bao duyên phận lạc loài

越等越是想入非非
yuè děng yuè shì xiǎng rù fēi fēi
Càng đợi chờ càng thấy mơ tưởng hão huyền.

我的命中的配对也许早已入睡
wǒ de mìng zhōng dì pèi duì yé xǔ záo yǐ rù shuì
Người sánh bước trong đời ta có thể nàng đã ngủ từ lâu rồi

可是我在汗流浃背
kě shì wǒ zài hàn liú jiā bèi  
Nhưng mà ta đang lưng đẫm (nhễ nhại) mồ hôi

尽管化成了泪水最终蒸发成雨
jín guǎn huà chéng le lèi shuǐ zuì zhōng zhēng fā chéng yǔ
Mặc dù đã hóa thành nước mắt cuối cùng cũng bốc hơi thành mưa

春风秋雨也不能约会
chūn fēng qiū yǔ yě bù néng yuē huì
Gió xuân mưa thu khó mà hẹn ước

你是春天绽开的玫瑰
nǐ shì chūn tiān zhàn kāi de méi gui
Nàng là mai khôi nở rộ xuân kỳ

我是秋天落叶的点缀
wǒ shì qiū tiān luò yè de diǎn zhuì
Ta là điểm xuyết mùa thu lá rụng

两个世界永远不会走在一起
liǎng gè shì jiè yóng yuǎn bú huì zǒu zài yì qǐ
Hai thế giới vĩnh viễn không thể đến gần bên nhau

风花雪月然后说再会
fēng huā xuě yuè rán hòu shuō zài huì
Phong hoa tuyết nguyệt rồi cũng nói chào tạm biệt
Nghĩa: tình yêu trai gái thắm thiết rồi cũng "say-goodbye"

望着漫天的玫瑰纷飞
wàng zhe màn tiān de méi gui fēn fēi
Nhìn mai khôi (hoa hồng) bay lả tả khắp khung trời

哪一朵为我望穿秋水
nǎ yì duǒ wéi wǒ wàng chuān qiū shuǐ
Đâu là đóa mà ta mỏi mắt chờ mong

春秋不能同时出现
chūn qiū bù néng tóng shí chū xiàn
Xuân thu không thể xuất hiện cùng một lúc

从此一生都找不到我的绝配
cóng cǐ yì shēng dōu zhǎo bú dào wǒ de jué pèi
Từ đây cả đời ta sao có thể tìm được người kết duyên hoàn hảo

世界将我们包围却又面目全非
shì jiè jiāng wǒ men bāo wéi què yòu miàn mù quán fēi
Thế giới bao quanh chúng ta, nhưng hoàn toàn khác hẳn (thay đổi)

美好好让我们依偎
méi hǎo hǎo ràng wǒ men yī wēi
Những tốt đẹp để chúng ta dựa vào nhau

春风拂揽的滋味
chūn fēng fú lǎn de zī wèi
Hương vị gió xuân phe phẩy ùa vào

秋夜如何领会
qiū yè rú hé lǐng huì
Làm thế nào để hiểu được những đêm thu

只是看的见落花流水
zhǐ shì kàn de jiàn luò huā liú shuǐ
(Sao) chỉ nhìn thấy nước chảy hoa trôi, tan tác tả tơi.

你是春天绽开的玫瑰
nǐ shì chūn tiān zhàn kāi de méi gui
Nàng là mai khôi nở rộ xuân kỳ

我是秋天落叶的点缀
wǒ shì qiū tiān luò yè de diǎn zhuì
Ta là điểm xuyết mùa thu lá rụng

两个世界永远不会走在一起
liǎng gè shì jiè yóng yuǎn bú huì zǒu zài yì qǐ
Hai thế giới vĩnh viễn không thể đến gần bên nhau

风花雪月然后说再会
fēng huā xuě yuè rán hòu shuō zài huì
Phong hoa tuyết nguyệt rồi cũng nói chào tạm biệt

望着漫天的玫瑰纷飞
wàng zhe màn tiān de méi gui fēn fēi
Nhìn mai khôi (hoa hồng) bay lả tả khắp khung trời

哪一朵为我望穿秋水
nǎ yì duǒ wéi wǒ wàng chuān qiū shuǐ
Đâu là đóa mà ta mỏi mắt chờ mong

春秋不能同时出现
chūn qiū bù néng tóng shí chū xiàn
Xuân thu không thể xuất hiện cùng một lúc

从此一生都找不到我的绝配
cóng cǐ yì shēng dōu zhǎo bú dào wǒ de jué pèi
Từ đây cả đời ta sao có thể tìm được người kết duyên hoàn hảo

~~~~~~~~~~wo~~~~~~~~~~~

望着漫天的玫瑰纷飞
wàng zhe màn tiān de méi gui fēn fēi
Nhìn mai khôi (hoa hồng) bay lả tả khắp khung trời

哪一朵为我望穿秋水
nǎ yì duǒ wéi wǒ wàng chuān qiū shuǐ
Đâu là đóa mà ta mỏi mắt chờ mong

春秋不能同时出现
chūn qiū bù néng tóng shí chū xiàn
Xuân thu không thể xuất hiện cùng một lúc

从此一生都找不到我的绝配
cóng cǐ yì shēng dōu zhǎo bú dào wǒ de jué pèi
Từ đây cả đời ta sao có thể tìm được người kết duyên hoàn hảo

那是谁....
nà shì shuí....
Đó là ai.... Lời dịch: http://vuivui.cn/chun-qiu-pei/
~~~~~~~~~~wo~~~~~~~~~~~

春秋配 Xuân Thu Giao Hợp - Ngô Đồng

Chân trời Nam mỏi mòn vọng Bắc Hải
Quy dọc biển trời nào có thể chăng?
Anh ngoái nhìn quẩn quanh trong duyên phận
Đau đáu đợi chờ nhập chốn hư vô
Tương hợp mệnh đời chôn sau giấc ngủ
Lưng lại đầm đìa thấm đẫm mồ hôi
Dẫu hóa lệ ròng, mưa bay ngập lối
Phong vũ xuân thu vẫn hận một đời
Em - đóa hồng xuân vào thì bung nở
Anh vẫn lá thu điếm xuyết đợi chờ
Hai phương trời chẳng bao giờ hội ngộ
Tuyết nguyệt phong hoa cũng lại chia lìa
Vọng khắp một trời hoa hồng tung cánh
Đóa nào đây đang mỏi mắt đợi chờ?
Xuân thu ngàn đời có bao giờ tương tụ
Một kiếp từ đây giao hợp tan tành
Thế giới quanh ta bỗng bừng lột xác
Điều tuyêt vời lại để ngỏ lứa đôi
Thứ dư vị trong gió xuân đưa tới
Đêm thu dằn lòng nhận được có là bao?
Có chăng cũng như ngắm hoa tàn rụng
Ngắm nước chảy trôi, ngắm đến muôn đời

Em - đóa hồng xuân vào thì bung nở
Anh vẫn lá thu điếm xuyết đợi chờ
Hai phương trời chẳng bao giờ hội ngộ
Tuyết nguyệt phong hoa cũng lại chia lìa
Vọng khắp một trời hoa hồng tung cánh
Đóa nào đây đang mỏi mắt đợi chờ
Xuân thu ngàn đời có bao giờ tương tụ
Một kiếp từ đây giao hợp tan tành

Vọng khắp một trời hoa hồng tung cánh
Đóa nào đây đang mỏi mắt đợi chờ
Xuân thu ngàn đời có bao giờ tương tụ
Một kiếp từ đây giao hợp tan tành

Đó là ai là ai, là ai thế?
Vẫn hỏi là ai, ai thấu là ai…? Lời dịch: http://vuivui.cn/chun-qiu-pei/

Lời dịch: 夜猫子 - mrgreen 夜猫哥 翻译的才是绝配、震撼、酷!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Lời dịch: Vuivui.cn Vui lòng ghi rõ nguồn gốc khi sao chép thông tin từ website này. Thế giới Nhạc Hoa: http://vuivui.cn/chun-qiu-pei/

秋海棠: Thu Hải Đường là một loại hoa còn được gọi là "相思草" cỏ tương tư, ý nghĩa là: yêu thương che chở
Tên tiếng Anh: Begonia, để biết thêm chi tiết clik vào đây: http://baike.baid...m/view/35536.h...

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dưới đây là trích một số nhận xét về ca khúc này.

以下是引用一些网友对这首歌的评论!

44楼:非常好聽感人讓人激動的歌,詞也是一級棒的,歌手也是超讚,真是神作!

43楼:非常好听的一首歌,挺有气势的

42楼:凄凉,悲愤.却很无奈

41楼:绝望的让人震撼.此恨绵绵无绝期

40楼: 非常非常感谢楼主,我很喜欢这首歌,每次听都让人有哭的冲动!

39楼:好一首荡气回肠的春秋配,那段刻骨铭心的恋情...唉, 皇天不佑善人,有情未必相守。

38楼:凄婉中不失坚定,悲情中又育豪放。

37楼:再次想说:既然找不到到自己的绝配,也不要放弃。努力去追。这首歌荡气回肠,堪称经典。

36楼:我非常喜欢这首歌曲,歌词的意义,那种哀怨凄凉,我一遍遍的听久久的回味!真的很好听!

35楼:这首歌很感人,很悲伤,让我觉得感情崩溃的那一刻有多无奈。

34楼:吴彤的这首歌非常好听,我很喜欢。我每天都会听。

33楼:70年代末80年代初的人们应该都会感觉很久没有听到这样震撼的歌曲了 希望以后也能多一些这样的歌曲

32楼:爱死这首歌 啦

31楼:想起许多往事,落泪

30楼:非常经典!歌曲,歌词,歌名都是那么精致,有内涵,有深意。值得收藏!

29楼:很好听!我很喜欢

28楼: 真不错,震撼1

27楼:我听到风的唔咽!!!

26楼:着首歌真好听,我找到了也会把他分享给我朋友们的!非常感谢

25楼:绝配! 听得我想落泪

24楼:我喜欢

23楼:说不清是歌与电视绝配,还是电视剧与歌曲绝配.总之,这是一次成功的创举.有时间,听听,一生少了一次遗憾!

22楼:词曲和唱功那是绝配

21楼:这首歌真好听,歌词也极其棒。歌手虽然陌生,但是唱功也非常好

20楼:把人类的情感那么贴切融入大自然。绝配、大气、震撼、妙不可言!

19楼:歌词很美,意境很深,唱功非凡

18楼:哪位大侠知道哪里可以下载吗?多谢!

17楼:这首歌是今年电视剧中的最佳歌曲

16楼:太好听了,高亢深情,悲愤.无奈

15楼:好听,"从此一生都找不到我的绝配".<秋海棠>感人至深,憎恨权贵夺爱.

14楼:这首歌实在太好听了,特别高亢!也说不清楚听后是什么感觉!!

13楼:忧伤的歌曲再加上这么有爆发力的嗓音,绝配!

12楼:就是因为看了电视才听到了这首歌.喜欢.看我的名,就知道我爱.很有内涵

11楼:忧郁大气伤愁很长时间没有听过如此有意境的歌了绝对凄凉而有美丽

10楼:爱死了。

9楼:我听了这首歌后,使我想起了许多往事,感动的让我流泪。

8楼:非常好听,可是在百度Mp3和Kogo音乐盒里却找不到这首歌。我好不容易才找到这首歌的。

7楼:好歌,很大气的歌,听后很震撼

6楼:太经典了

5楼:这首歌写的很好呢,不论曲和词,听的让人想落泪。

4楼:我很喜欢,尽管感觉很悲伤!能感觉到明国时期平常人的诸多无奈!

3楼:听后我心碎

2楼:好听,很喜欢。

1楼:好听 歌词很好 有意境.
 Nào. chúng ta nghe tiếp nha! Go.go...▼  Bạn đã từng nghe những ca khúc này?...▼
 你是我的幸福吗 - 伊能静 - Có phải anh là hạnh ...
 嘀嗒 - 侃侃 - Tí Tách - Khản Khản
 因为爱情 - 王菲 & 陈奕迅 - Chỉ bởi tình y...
 大海 - 张雨生 - Biển rộng - Trương Vũ Sin...
 感觉 - 黄婉婷 - Cảm giác - Hoàng Uyển Đìn...
 越懂你越疼你 - 孙耀威 - Càng hiểu em càng yêu...
 我的爱只给你一个 - Tình yêu của em chỉ trao ...
 牵手 - 苏芮 - Nắm tay - Tô Nhuế
 相信自己 - Tin vào chính mình - 成龙 - Thà...
 梦中的额吉 - 乌达木 - Gặp mẹ trong mơ - Moth...
 哥只是一个传说 - Anh chỉ là một truyền thuy...
 烟雨蒙蒙 - 赵薇 - Mưa bụi mịt mờ - Triệu V...
 写在心里的歌 - 米娜 - Bài hát viết trong tim...
 给我一个理由忘记你 - 黄丽玲 - Cho em một lý do đ...
 孤城 - 刘佳 - Cô Thành - Lưu Giai
 从不放弃 - 郑少秋 - Chưa từng bỏ cuộc - Trị...
 沧海一声笑 - Biển xanh một tiếng cười - 笑...
 十年 - 陈奕迅 - Mười Năm - Trần Dịch Tấn ...
 陷入爱里面 - Chìm đắm trong tình yêu - 俞灏...
 梦醒时分 - Khi tỉnh giấc mộng - 陈淑桦 - Tr...
 你是我的玫瑰花 - 庞龙 - Em Là Hoa Hồng Của An...
 爱很美 - 刘佳 & Sara - Tình yêu rất đ...
 刘德华情歌集No.1 - Album CD1 - Bản Tình Ca...
 有没有人告诉你 - 陈楚生 - Có ai nói với em  - ...
 约定 (Yuē dìng) 周蕙 - Hẹn ước - Chu Huệ...
 无言的结局 - Kết Cục Không Lời - 李茂山 - 林淑...
 心要让你听见 - 邰正宵 - Trái Tim Muốn Để Em N...
 第一次 - 光良 - Lần đầu tiên - Quang Lươn...
 爱上你是一个错 - 杨培安 - Yêu Em Là Một Sai Lầ...
 倾国倾城 - Khuynh quốc khuynh thành - 熊汝...

1 Comments to “春秋配 (Chūn Qiū Pèi) - 吴彤 - Kết Duyên Xuân Thu - Ngô Đồng”

夜猫子 11/08/2010 22:28
大闲人哥! 我支持一下 哈!(*^__^*)

春秋配 Xuân Thu Giao Hợp - Ngô Đồng
Phân trang 1/1 Trang đầu 1 Trang cuối

Viết nhận xét!

  Họ tên (bắt buộc)
  E-Mail (bắt buộc) (không hiện ra)   Địa chỉ website
Mở HTML Mở UBB Mở hình vui Ẩn giấu Tự động đăng nhập cho lần sau [Đăng nhập] [Đăng ký]
Kiểu gõ AUTO TELEX VNI VIQR Chính Tả Kiểu Cũ Tắt Tiếng Việt | gõ Tiếng Trung

get avatarBạn muốn có hình đại diện của bạn hiển thị ngay bên cạnh lời bình luận của bạn không?
Hãy tham gia vào Gravatar và upload hình ảnh của bạn, và thiết lập hình đại diện hoàn toàn miễn phí!
Gravatar là gì? Avatar hình đại diện thông dụng toàn cầu, bạn đã có avatar chưa? click đăng ký ngay!