Loading...

Vuivui.cn

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Từ điển bách khoa toàn thư mở!
Nghe nhạc ngẫu nhiên

Phần mềm hỗ trợ duyệt web

Google Chrome

Google Chrome 18.0.1
Download bản mới nhất tại đây

Mozilla Firefox

Mozilla Firefox 10.0.5
Download bản mới nhất tại đây

Adobe Flash Player

Adobe Flash Player 11
Download bản mới nhất tại đây

lưu ý

Website này không hỗ trợ trình duyệt Internet Explorer 6.

Tình yêu là vì người khác mà hy sinh, chịu đựng.

Blog đã được tích hợp sẵn bộ gõ tiếng Việt. Vui lòng gõ tiếng Việt có dấu.

Wikivui - Từ điển bách khoa toàn thử mở!
Từ điển bách khoa toàn thử mở!
Jul 30
歌曲:渴望 – 毛阿敏
gē qǔ: kě wàng - Máo A Mǐn
Ca khúc: Khát Vọng - Mao A Mẫn

电视剧:《渴望》片尾曲!
diàn shì: kě wàng piàn wěi qǔ
Nhạc phim: Khát Vọng chủ đề khúc

悠悠岁月 欲说当年好困惑
yōu yōu suì yuè yù shuō dāng nián hǎo kùn huò
Du du tuế nguyệt dục thuyết đương niên hảo khốn hoặc

亦真亦幻难取舍
yì zhēn yì huàn nán qú shě
Diệc chân diệc huyễn nan thủ xá

悲欢离合都曾经有过
bēi huān lí hé dōu céng jīng yǒu guò
Bi hoan ly hợp đô tằng kinh hữu quá

这样执着竟为什么?
zhè yàng zhí zhuó jìng wèi shén me  
Giá dạng chấp trứ cánh vi thập yêu?

漫漫人生路 上下求索
màn màn rén shēng lù shàng xià qiú suǒ
Mạn mạn nhân sinh lộ thượng hạ cầu tác

心中渴望真诚的生活
xīn zhōng kě wàng zhēn chéng de shēng huó  
Tâm trung khát vọng chân thành đích sinh hoạt

谁能告诉我是对还是错
shuí néng gào su wǒ shì duì hái shì cuò
Thùy năng cáo tố ngã thị đối hoàn thị thác

问询南来北往的客
wèn xún nán lái běi wǎng de kè
Vấn tuân nam lai bắc vãng đích khách

悠悠岁月 欲说当年好困惑
yōu yōu suì yuè yù shuō dāng nián hǎo kùn huò
Du du tuế nguyệt dục thuyết đương niên hảo khốn hoặc

亦真亦幻难取舍
yì zhēn yì huàn nán qú shě
Diệc chân diệc huyễn nan thủ xá

悲欢离合都曾经有过
bēi huān lí hé dōu céng jīng yǒu guò
Bi hoan ly hợp đô tằng kinh hữu quá

这样执着竟为什么?
zhè yàng zhí zhuó jìng wèi shén me  
Giá dạng chấp trứ cánh vi thập yêu?

漫漫人生路 上下求索
màn màn rén shēng lù shàng xià qiú suǒ
Mạn mạn nhân sinh lộ thượng hạ cầu tác

心中渴望真诚的生活
xīn zhōng kě wàng zhēn chéng de shēng huó
Tâm trung khát vọng chân thành đích sinh hoạt

谁能告诉我是对还是错
shuí néng gào su wǒ shì duì hái shì cuò
Thùy năng cáo tố ngã thị đối hoàn thị thác

问询南来北往的客
wèn xún nán lái běi wǎng de kè
Vấn tuân nam lai bắc vãng đích khách

恩怨忘却 留下真情重头说
ēn yuàn wàng què liú xià zhēn qíng chóng tóu shuō
Ân oán vong khước lưu hạ chân tình trọng đầu thuyết

相伴人间万家灯火
xiāng bàn rén jiān wàn jiā dēng huǒ
Tương bạn nhân gian vạn gia đăng hỏa

故事不多 宛如平常一段歌
gù shi bù duō wǎn rú píng cháng yí duàn gē
Cố sự bất đa uyển như bình thường nhất đoạn ca

过去未来共斟酌
guò qù wèi lái gòng zhēn zhuó
Quá khứ vị lai cộng châm chước

过去未来共斟酌
guò qù wèi lái gòng zhēn zhuó
Quá khứ vị lai cộng châm chước

Lời dịch: Khát Vọng - Mao A Mẫn

Bâng khuâng năm tháng rộng dài
Thực hư lẫn lộn biết ai tỏ bày
Thoắt vui buồn thoắt chia phôi
Miệt mài theo đuổi dòng đời quẩn quanh

Dòng đời thiên lý biết sao
Biết ai ai biết năm canh đợi chờ
Khát khao cuộc sống ước mơ
Hỏi người lữ khách có chờ nhau không.

Đèn soi tổ ấm thân thương
Oán ân gác lại dặm đường còn xa
Chuyện đời ngắn tựa bài ca
Giang sơn dâu bể cho ta hiểu mình.

Băn khoăn năm tháng rộng dài
Thực hư lẫn lộn biết ai tỏ bày
Thoắt vui buồn thoắt chia phôi
Miệt mài theo đuổi vòng đời quẩn quanh.

Đường đời thiên lý biếc xanh
Biết ai ai biết năm canh đợi chờ
Khát khao cuộc sống ước mơ
Hỏi người lữ khách có chờ nhau không.

Đèn soi tổ ấm thân thương
Oán ân gác lại dặm đường còn xa
Chuyện đời ngắn tựa bài ca
Quan san dâu bể cho ta hiểu mình.

Lời dịch sang bài hát tiếng Việt

Đời tựa như dòng nước.
Trôi chẳng ngừng, khi nào dừng chân.
Đại dương, chìm khuất ngoài khơi.
Biển, sâu rộng khó lường.

Đời tựa như bão tố.
Lúc quay cuồng, có lúc lặng yên.
Còn đây, khát vọng.
Dâng trong lòng sóng cuộn về đâu?

Yêu thương dẫn mở lối.
Niềm vui tới biết đâu bến bờ.
Vẫn còn đây, mong chờ.
Đọng trong tim, ngàn năm khó quên.

Khi tin yêu vuột mất.
Giọt nước mắt rơi trên môi mềm.
Còn đây, khát vọng.
Dâng trong lòng sóng cuộn về đâu?

Lời Việt dịch giả: Phạm Ngọc Tuyền

TheEnd: ♡.~_~  Vuivui.cn...

作词:易茗
Tác từ: Dịch Mính

作曲:雷蕾
Tác khúc: Lôi Lôi

Phim lấy bối cảnh lúc cuộc cách mạng văn hoá Trung Quốc đang diễn ra. Nhân vật chính là Huệ Phương. Những thăng trầm trong cuộc sống của cô gắn liền với những biến động của xã hội Trung Quốc thời bấy giờ.

Huệ Phương là một cô gái bình thường, giản dị nhưng giàu nghị lực sống. Trải qua bao khó khăn, vất vả, cô vẫn nuôi trong lòng một khát vọng vươn lên.

Bộ phim được chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên của nhà văn nổi tiếng của Trung Quốc - Vương Sóc. Đây cũng là một trong những bộ phim truyền hình Trung Quốc đầu tiên được chiếu tại Việt Nam và để lại ấn tượng sâu đậm trong lòng khán giả Việt. Sau thành công của phim này, hàng loạt các phim truyền hình Trung Quốc khác bắt đầu hành trình chinh phục khán giả Việt.

Phim này chiếu từ những năm 90 của thế kỷ trước. Lúc đó mình vẫn còn rất nhỏ, nhớ lõm bõm được đôi chút nên bây giờ hầu như quên hết nội dung. Nhưng ấn tượng để lại trong mình thì khó phai lắm! Về một cô gái giàu nghị lực và luôn biết khát khao vươn lên, vượt qua mọi nghịch cảnh.

Và ấn tượng sâu đậm nhất vẫn là bài hát chính của phim. Bài “Khát Vọng – Kě Wàng” mà hầu hết người yêu nhạc Hoa ở Việt Nam đều biết.

Lời bài hát “Khát vọng” tựa như tâm trạng một cô gái hiền lành, hiểu biết, vất vả nhưng luôn có ý chí, có hoài bão, và luôn cố gắng phấn đấu. Cách cô gái nhìn những nhọc nhằn, phiền não trong cuộc sống thật tự nhiên, nhẹ nhàng. Đó cũng là thông điệp chính mà bộ phim muốn gửi đến tất cả chúng ta.

 Nào. chúng ta nghe tiếp nha! Go.go...▼  Bạn đã từng nghe những ca khúc này?...▼
 你是我的幸福吗 - 伊能静 - Có phải anh là hạnh ...
 嘀嗒 - 侃侃 - Tí Tách - Khản Khản
 因为爱情 - 王菲 & 陈奕迅 - Chỉ bởi tình y...
 大海 - 张雨生 - Biển rộng - Trương Vũ Sin...
 感觉 - 黄婉婷 - Cảm giác - Hoàng Uyển Đìn...
 越懂你越疼你 - 孙耀威 - Càng hiểu em càng yêu...
 我的爱只给你一个 - Tình yêu của em chỉ trao ...
 牵手 - 苏芮 - Nắm tay - Tô Nhuế
 相信自己 - Tin vào chính mình - 成龙 - Thà...
 梦中的额吉 - 乌达木 - Gặp mẹ trong mơ - Moth...
 哥只是一个传说 - Anh chỉ là một truyền thuy...
 烟雨蒙蒙 - 赵薇 - Mưa bụi mịt mờ - Triệu V...
 写在心里的歌 - 米娜 - Bài hát viết trong tim...
 给我一个理由忘记你 - 黄丽玲 - Cho em một lý do đ...
 孤城 - 刘佳 - Cô Thành - Lưu Giai
 依然爱你 - 王力宏 - Vẫn mãi yêu em - Vương ...
 老鼠不再爱大米 - 陈艺鹏 - Chuột không còn yêu ...
 月亮代表我的心 - 邓丽君 - Ánh trăng nói hộ lòn...
 当爱已成往事 - 张国荣 - Khi tình yêu đã là ch...
 听海 (tīng hǎi) 张惠妹 - Nghe Biển - Trươ...
 给我一个理由忘记你 - 黄丽玲 - Cho em một lý do đ...
 好久不见 - 陈奕迅 - Lâu Ngày Không Gặp - Tr...
 雨蝶 - 李翊君 - Vũ Điệp - Cánh Bướm Trong...
 我不怕输 - 女生宿舍 - Tôi Không Sợ Thua - Nh...
 倾国倾城 - Khuynh quốc khuynh thành - 熊汝...
 约定 (Yuē dìng) 周蕙 - Hẹn ước - Chu Huệ...
 谁是爱情里的主角 - 蓝雨 - Ai Là Nhân Vật Chính...
 旧梦不须记 - Không cần nhớ về giấc mộng x...
 不顾一切爱你 - 易欣 - Bất chấp tất cả để yêu...
 双星情歌 - 许冠杰 - Song tinh tình ca - Hứa...

0 Comments to “渴望 (Kě wàng) 毛阿敏 - Khát Vọng - Mao A Mẫn ”

Viết nhận xét!

  Họ tên (bắt buộc)
  E-Mail (bắt buộc) (không hiện ra)   Địa chỉ website
Mở HTML Mở UBB Mở hình vui Ẩn giấu Tự động đăng nhập cho lần sau [Đăng nhập] [Đăng ký]
Kiểu gõ AUTO TELEX VNI VIQR Chính Tả Kiểu Cũ Tắt Tiếng Việt | gõ Tiếng Trung

get avatarBạn muốn có hình đại diện của bạn hiển thị ngay bên cạnh lời bình luận của bạn không?
Hãy tham gia vào Gravatar và upload hình ảnh của bạn, và thiết lập hình đại diện hoàn toàn miễn phí!
Gravatar là gì? Avatar hình đại diện thông dụng toàn cầu, bạn đã có avatar chưa? click đăng ký ngay!