Loading...

Vuivui.cn

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Từ điển bách khoa toàn thư mở!
Nghe nhạc ngẫu nhiên

Phần mềm hỗ trợ duyệt web

Google Chrome

Google Chrome 18.0.1
Download bản mới nhất tại đây

Mozilla Firefox

Mozilla Firefox 10.0.5
Download bản mới nhất tại đây

Adobe Flash Player

Adobe Flash Player 11
Download bản mới nhất tại đây

lưu ý

Website này không hỗ trợ trình duyệt Internet Explorer 6.

Sự lựa chọn của bạn ngày hôm nay sẽ có tác động đến ngày mai.

Blog đã được tích hợp sẵn bộ gõ tiếng Việt. Vui lòng gõ tiếng Việt có dấu.

Wikivui - Từ điển bách khoa toàn thử mở!
Từ điển bách khoa toàn thử mở!
Feb 7
蒙娜麗莎的眼淚 - 林志炫 / Terry Lin
méng nà lì shā de yǎn lèi - Lín Zhì Xuàn
Giọt lệ nàng Mona Lisa - Lâm chí huyền

在浪漫之都你看到了蒙娜丽莎的微笑
zài làng màn zhī dōu nǐ kàn dào le méng nà lì shā de wēi xiào
Trong lãng mạn em nhìn thấy nụ cười nàng Mona lisa

你说这对你很好  
nǐ shuō zhè duì nǐ hěn hǎo
em nói rằng điều này thật tốt với em

这次旅行让你渡过了感情的低潮
zhè cì lǚ xíng ràng nǐ dù guò le gǎn qíng de dī cháo
Chuyến đi lần này giúp em vượt qua sự thoái trào trong tình cảm

你觉得曾经爱的太苦
nǐ jué dé céng jīng ài de tài kǔ
em cảm thấy đã từng yêu thật quá khổ đau

感谢我听你倾诉温柔的痛苦
gǎn xiè wǒ tīng nǐ qīng sù wēn róu de tòng kǔ
cảm ơn anh đã nghe em thổ lộ những khổ đau dịu dàng ấy

在我的梦里因为可以和你相爱而骄傲
zài wǒ de mèng lǐ yīn wèi ké yǐ hé nǐ xiāng ài ér jiāo ào
Trong giấc mơ của anh vì được cùng em yêu thương và kiêu ngạo

然而你都不知道  
rán ér nǐ dōu bù zhī dào
vậy mà em đâu biết

我期待在你爱的世界里变得重要  
wǒ qī dài zài nǐ ài de shì jiè lǐ biàn dé zhòng yào
anh chờ đợi trong thế giới mà em yêu thay đổi đến quan trọng

你要把爱人慢慢寻找  
nǐ yào bǎ ài ren màn màn xún zhǎo
em phải từ từ tìm kiếm người yêu

对你付出的一切只换来我对自己苦苦的嘲笑  
duì nǐ fù chū de yì qiè zhǐ huàn lái wǒ duì zì jǐ kǔ kǔ de cháo xiào
tất cả những gì em cho đi chỉ đổi lấy được sự chê cười khổ đau cho chính mình

蒙娜丽莎她是谁  
méng nà lì shā tā shì shuí
Mona lisa nàng là ai

Đăng nhập để xem tiếp
Bạn thân mến! Nội dung này đã được ẩn giấu, chỉ có thành viên mới xem được, bạn vui lòng Đăng ký hoặc Đăng nhập


The End.....

词曲:郑华娟  
cí qǔ: zhèng huá juān
Nhạc và lời: Trịnh Hoa Quyên

歌手:林志炫  
gē shǒu: lín zhì xuàn
Thể hiện: Lâm chí huyền

专辑:蒙娜丽莎的眼泪  
zhuān jí: méng nà lì shā de yǎn lèi
Album: Giọt lệ nàng Mona Lisa

公司:新力唱片  
gōng sī: xīn lì chàng piàn
Dông ty: Đĩa hát Tân Lực

日期:1998.03.00
rì qī: 1998.03.00
Phát hành: 1998.03.00

越文翻译:夜猫子
yuè wén fān yì: yè māo zǐ
Lời dịch: Thanh Hải - Vuivui.cn Team.


蒙娜丽莎的眼泪这是1998年林志炫推出了《散了吧》之后的最新专辑。在这张唱片中,林志炫以及制作班底依然坚持上张专辑的质感。为了达到高水准的录音制作水平,他们再度远赴美国,依然邀请曾经为席琳.狄翁、玛丽亚凯莉这些欧美超级巨星担任制作工作的超级制作人Tony Smith担纲,其余班底也依然坚持延续原来的制作阵容。



Nhạc Hoa Lời Việt: Vượt Qua - Trình bày: Ưng Hoàng Phúc (Việt Cover) Mã số Karoke: 829759



Bước qua biết bao nỗi buồn
khi trở về anh trông thấy.
Nụ cười với ánh mắt nàng
như đang loanh quanh ở chốn đây.

Khi xưa bên em anh không nói
nhưng chất chứa trong lòng này
để ngày hôm nay
chính em chán ngả đường.
Ôi bao nhiêu tâm tư
vùi sâu để bây giờ hối tiếc.

Bước qua biết bao lỗi lầm
khi trở về anh nghe thấy
Vọng về những tiếng nói
như đang than van đang trách tôi

Khi xưa sao tôi đành quay bước
để nước mắt cho một mình nàng
Rồi nàng đi xa lánh môi hôn kỷ niệm
Ngay khi tôi đang quay trở về đây,
chia tay tiếc nuối những kỷ niệm vậy đến
Nghe lòng tôi trách thân xác tôi

ĐK:
Vượt qua con dốc của nỗi đau,
giờ đây tôi thấy trước mắt
dĩ vãng có em và tôi
Vùng trời kia như đang cho tôi
cho em theo với nhớ mong
Những ngày tháng xưa bên em yêu
sao em nỡ đành xa cách em,

Vượt qua con dốc của nỗi đau,
giờ đây chỉ thấy trước mắt
dĩ vãng có em và tôi
Và rừng thông kia
như đang reo vang bao câu ca oán than
Những lỗi lầm tôi năm xưa
sao tôi đã nỡ dành mang đến em

Để cuộc tình tôi nỡ chia lìa rồi ngàn năm sau
tôi luôn mang trong lòng tôi với ngàn thông.
Thế giới Nhạc Hoa: http://vuivui.cn/...i-sha-de-yan-lei/
 Nào. chúng ta nghe tiếp nha! Go.go...▼  Bạn đã từng nghe những ca khúc này?...▼
 你是我的幸福吗 - 伊能静 - Có phải anh là hạnh ...
 嘀嗒 - 侃侃 - Tí Tách - Khản Khản
 因为爱情 - 王菲 & 陈奕迅 - Chỉ bởi tình y...
 大海 - 张雨生 - Biển rộng - Trương Vũ Sin...
 感觉 - 黄婉婷 - Cảm giác - Hoàng Uyển Đìn...
 越懂你越疼你 - 孙耀威 - Càng hiểu em càng yêu...
 我的爱只给你一个 - Tình yêu của em chỉ trao ...
 牵手 - 苏芮 - Nắm tay - Tô Nhuế
 相信自己 - Tin vào chính mình - 成龙 - Thà...
 梦中的额吉 - 乌达木 - Gặp mẹ trong mơ - Moth...
 哥只是一个传说 - Anh chỉ là một truyền thuy...
 烟雨蒙蒙 - 赵薇 - Mưa bụi mịt mờ - Triệu V...
 写在心里的歌 - 米娜 - Bài hát viết trong tim...
 给我一个理由忘记你 - 黄丽玲 - Cho em một lý do đ...
 孤城 - 刘佳 - Cô Thành - Lưu Giai
 北京欢迎您 (Běi jīng huān yíng nín) Welco...
 你是我的玫瑰花 - 庞龙 - Em Là Hoa Hồng Của An...
 一生痴心 (Yì shēng chī xīn) - Một Kiếp T...
 大城小愛 - 王力宏 - Big City Small Love - Đ...
 不想让你哭 - Không Muốn Làm Em Khóc - 王强 ...
 见与不见 - Gặp hay không gặp - 何晟铭 - Hà ...
 当你孤单你会想起谁 - Khi Cô Đơn Em Nhớ Ai - 张...
 相思 (Xiāng sī) 毛阿敏 - Tương Tư - Mao A...
 寂寞在唱歌 - 阿桑 (Moonlight Flower) Cô đơn...
 许诺 - Lời hứa - 黄圣依 & 林峰 - Huỳnh ...
 声声慢 - 庞龙 - Thanh Thanh Mạn《王昭君》Chủ đ...
 等爱的玫瑰 - Đóa hồng đợi yêu - 凤凰传奇 - Ph...
 一千年以后 - 林俊杰 - Một Ngàn Năm Sau - Lâm...
 忘情水 - 刘德华 - Indifference Potion - An...
 把根留住 - Hãy giữ lấy gốc - 童安格 - Đồng ...

3 Comments to “蒙娜丽莎的眼泪 - 林志炫 - Nước mắt nàng Mona Lisa - Lâm Chí Huyền - Terry Lin”

jamesmoriati 19/11/2010 18:07
cám ơn bạn Bạc Tình Lang .bản dịch của bạn hay lắm.mình rất thích bài hát này.giờ hiểu đc hết ý nghĩa của nó lại càng thích hơn
Bạc Tình Lang 03/11/2010 06:56
Lời dịch cua Thanh Hải thì cũng hay,nhưng chỉ là dịch theo ý câu,chứ thực tế nếu người nào không biết tiếng hoa xem bản dịch cũng không hiểu hết được bài hát,theo mình thì nên kèm theo bản dịch cả bài hát như vậy người đọc sẽ  hiểu hết bài hát,cũng giống như các bài thơ của trung quốc trong SGK đều có 3 phần phần hán việt-dịch nghĩa-dịch thơ.
Đôi lời góp ý chân thành ,chúc website trong thời gian tới sẽ trở thành website số 1 về nhạc Hoa
Twei Trả lời vào 03/11/2010 11:08
Hi. đúng như bạn đã nói các bản dịch tại đây thường là dịch chữ đối chữ, câu đối câu, hiện nay vẫn chưa có nhiều bài được dịch nghĩa hay dịch thơ, vì vẫn thiếu nhân tài. hiii. mình mong các bạn những ai thật sự yêu thích nhạc hoa hãy giới thiệu trang web tới bạn bè của bạn để vuivui.cn ngày càng đông vui hơn. Rất cảm ơn bạn đã quan tâm và góp ý đến vuivui.cn, mình sẽ cố gắng làm cho trang web hoàn thiện hơn nữa để không phụ lòng mong mỏi của các bạn, thân!
Bạc Tình Lang 02/11/2010 16:52
Xin góp lời dịch sát nghĩa bài hát copy từ diễn đàn clanuv.com
Lời dịch 1

Giữa thành phố lãng mạn nước ý em nhìn thấy nụ cười nàng Mona Lisa
Em nói sao tuyệt vời quá chuyến du lịch này đã giúp em vượt qua nỗi buồn đau tình yêu
Em thấy đã yêu quá khổ sở,cảm ơn tôi đã nghe em tâm sự,nghe em khóc dịu dàng

Còn trong giấc mơ của tôi,tôi tuèng kiêu hãnh vì yêu em
Mà em không hề hay biết,tôi mong được là phần quan trọng giữa tim em ,giữa đời em
Em vẫn tìm một người nào đó yêu em,còn nhũng gì tôi danh cho em chỉ mang lại cho tôi khổ sở,tôi tự cười nhạo mình

ĐK:
Mona Lisa nàng làng ai?Nàng phải chăng cũng từng vì yêu mà trầm luân giữa sai và đúng ?
Ví sao nàng chỉ dành cho tôi những giọt nước mắt thất tình mnhuwng lại đem tình yêu dâng tặng cho kẻ khác chà đạp

Mona Lisa nàng là ai?Phải chăng nàng cũng từng vì yêu mà kiếm tìm mong mỏi
Nụ cười nagf bí ẩn đến thế,xinh đẹp đến thế,hay bởi vì tim nàng đã trải qua trăm sông ngàn núi
Mới hiểu được rằng,người yêu nếu thất lòng  sẽ không bao giờ để Mona Lisa của mình phải rơi nước mất

Đề nghị Admin thay đổi time delay tiết kiệm điện,để cao quá thế này khi post bài rất là đau mắt và gây bực bội,tốt nhất là huỷ bỏ tính năng này đi
PS:định type nốt bản dịch thứ 2 nhưng nản quá nên thôi
Twei Trả lời vào 19/11/2010 18:28
Hi. cảm ơn bạn đã có lòng đóng góp với website, về phần lời dịch của bài này mình nghĩ là bạn Thanh Hải dịch cũng rất hay đó bạn. hihi. mình đã bỏ hẳn chức năng đó rồi. cảm ơn và chúc bạn vui vẻ!
Phân trang 1/1 Trang đầu 1 Trang cuối

Viết nhận xét!

  Họ tên (bắt buộc)
  E-Mail (bắt buộc) (không hiện ra)   Địa chỉ website
Mở HTML Mở UBB Mở hình vui Ẩn giấu Tự động đăng nhập cho lần sau [Đăng nhập] [Đăng ký]
Kiểu gõ AUTO TELEX VNI VIQR Chính Tả Kiểu Cũ Tắt Tiếng Việt | gõ Tiếng Trung

get avatarBạn muốn có hình đại diện của bạn hiển thị ngay bên cạnh lời bình luận của bạn không?
Hãy tham gia vào Gravatar và upload hình ảnh của bạn, và thiết lập hình đại diện hoàn toàn miễn phí!
Gravatar là gì? Avatar hình đại diện thông dụng toàn cầu, bạn đã có avatar chưa? click đăng ký ngay!