Nov
7
迷宫 - 7朵花 
Mí gōng - 7 duǒ huā
Mê cung - 7 Flowers
电视剧:爱情魔发师
Diàn shì jùL ài qíng mó fā shī
Nhạc phim: Magicians Of Love
究竟你想什么但眼泪骗不了我
jiū jìng nǐ xiǎng shén me dàn yǎn lèi piàn bù liǎo wǒ
Dù cho anh nghĩ gì, thì giọt nước mắt ấy cũng không thể lừa dối được em
如果是命定恋人为何还要对我
rú guǒ shì mìng dìng liàn rén wèi hé hái yào duì wǒ
Nếu như chúng ta đã được định sẵn là dành cho nhau, vì sao anh lại đối xử với em
如此这样残忍
rú cǐ zhè yàng cán rěn
tàn nhẫn như thế
记得你曾说过有个爱情迷宫
jì dé nǐ céng shuō guò yǒu gè ài qíng mí gōng
Còn nhớ rằng anh đã từng nói, có một mê cung tình yêu
只要我们能够碰头就能天长地久
zhǐ yào wǒ men néng gòu pèng tóu jiù néng tiān cháng dì jiǔ
Chỉ cần chúng ta có thể tìm ra nhau, thì có thể bên nhau thiên trường địa cửu
如果真的爱我就别管怎么传说
rú guǒ zhēn de ài wǒ jiù bié guǎn zěn me chuán shuō
Nếu như anh thật lòng yêu em, thì đừng để ý đến truyền thuyết nói gì
让自尊它无情捉弄
ràng zì zūn tā wú qíng zhuō nòng
Để cho lòng tự trọng vô tình đùa cợt,
关什么永恒不永恒
guān shén me yǒng héng bù yǒng héng
quan tâm làm chi những cái có vĩnh hằng hay không
我不要自己一个人
wǒ bú yào zì jǐ yí gè rén
Em không muốn bản thân một mình
去面对未知的迷宫
qù miàn duì wèi zhī de mí gōng
đi đối diện với chiếc mê cung mà mình chưa biết
眼看着幸福就在前头却无法到手
yǎn kàn zhe xìng fú jiù zài qián tou què wú fǎ dào shǒu
Nhìn thấy hạnh phúc trong tầm tay, nhưng không cách nào với tới
不要自己一个人无助的盲目去摸索
bú yào zì jǐ yí gè rén wú zhù de máng mù qù mō suǒ
Em không muốn một mình đi tìm kiếm trong sự mù quáng và bất lực
爱你我像个小偷
ài nǐ wǒ xiàng gè xiǎo tōu
Yêu anh, em chẳng khác nào một kẻ trộm
终于有了选择
zhōng yú yǒu le xuǎn zé
Cuối cùng cũng đã có sự chọn lựa
我不是你的晴空
wǒ bú shì nǐ de qíng kōng
và em không phải là bầu trời trong xanh của anh
你的心不爱我
nǐ de xīn bú ài wǒ
Trái tim anh không yêu em
只能继续委屈
zhǐ néng jì xù wěi qu
em chỉ có thể tiếp tục chịu oan ức
做她的替代品
zuò tā de tì dài pǐn
mà làm cái bóng thay thế cho cô ấy!
记得你曾说过有个爱情迷宫
jì dé nǐ céng shuō guò yǒu gè ài qíng mí gōng
Còn nhớ rằng anh đã từng nói, có một mê cung tình yêu
只要我们能够碰头就能天长地久
zhǐ yào wǒ men néng gòu pèng tóu jiù néng tiān cháng dì jiǔ
Chỉ cần chúng ta có thể tìm ra nhau, thì có thể bên nhau thiên trường địa cửu
如果真的爱我就别管怎么传说
rú guǒ zhēn de ài wǒ jiù bié guǎn zěn me chuán shuō
Nếu như anh thật lòng yêu em, thì đừng để ý đến truyền thuyết nói gì
让自尊它无情捉弄
ràng zì zūn tā wú qíng zhuō nòng
Để cho lòng tự trọng vô tình đùa cợt,
关什么永恒不永恒
guān shén me yǒng héng bù yǒng héng
quan tâm làm chi những cái có vĩnh hằng hay không
我不要自己一个人
wǒ bú yào zì jǐ yí gè rén
Em không muốn bản thân một mình
去面对未知的迷宫
qù miàn duì wèi zhī de mí gōng
đi đối diện với chiếc mê cung mà mình chưa biết
眼看着幸福就在前头却无法到手
yǎn kàn zhe xìng fú jiù zài qián tou què wú fǎ dào shǒu
Nhìn thấy hạnh phúc trong tầm tay, nhưng không cách nào với tới
不要自己一个人无助的盲目去摸索
bú yào zì jǐ yí gè rén wú zhù de máng mù qù mō suǒ
Em không muốn một mình đi tìm kiếm trong sự mù quáng và bất lực
爱你我像个小偷
ài nǐ wǒ xiàng gè xiǎo tōu
Yêu anh, em chẳng khác nào một kẻ trộm
我不要自己一个人
wǒ bú yào zì jǐ yí gè rén
Em không muốn bản thân một mình
去面对未知的迷宫
qù miàn duì wèi zhī de mí gōng
đi đối diện với chiếc mê cung mà mình chưa biết
眼看着幸福就在前头却无法到手
yǎn kàn zhe xìng fú jiù zài qián tou què wú fǎ dào shǒu
Nhìn thấy hạnh phúc trong tầm tay, nhưng không cách nào với tới
不要自己一个人无助的盲目去摸索
bú yào zì jǐ yí gè rén wú zhù de máng mù qù mō suǒ
Em không muốn một mình đi tìm kiếm trong sự mù quáng và bất lực
我可以装做不懂你不爱我
wǒ ké yǐ zhuāng zuò bù dǒng nǐ bú ài wǒ
em có thể giả vờ như không biết rằng anh không yêu em
Dịch bởi: ♡.Thanh Hằng (Dorothy)
作词:柯呈雄 / Tác từ: Kha Trình Hùng
作曲:立扬 / Tác khúc: Lập Dương

Mí gōng - 7 duǒ huā
Mê cung - 7 Flowers
电视剧:爱情魔发师
Diàn shì jùL ài qíng mó fā shī
Nhạc phim: Magicians Of Love
究竟你想什么但眼泪骗不了我
jiū jìng nǐ xiǎng shén me dàn yǎn lèi piàn bù liǎo wǒ
Dù cho anh nghĩ gì, thì giọt nước mắt ấy cũng không thể lừa dối được em
如果是命定恋人为何还要对我
rú guǒ shì mìng dìng liàn rén wèi hé hái yào duì wǒ
Nếu như chúng ta đã được định sẵn là dành cho nhau, vì sao anh lại đối xử với em
如此这样残忍
rú cǐ zhè yàng cán rěn
tàn nhẫn như thế
记得你曾说过有个爱情迷宫
jì dé nǐ céng shuō guò yǒu gè ài qíng mí gōng
Còn nhớ rằng anh đã từng nói, có một mê cung tình yêu
只要我们能够碰头就能天长地久
zhǐ yào wǒ men néng gòu pèng tóu jiù néng tiān cháng dì jiǔ
Chỉ cần chúng ta có thể tìm ra nhau, thì có thể bên nhau thiên trường địa cửu
如果真的爱我就别管怎么传说
rú guǒ zhēn de ài wǒ jiù bié guǎn zěn me chuán shuō
Nếu như anh thật lòng yêu em, thì đừng để ý đến truyền thuyết nói gì
让自尊它无情捉弄
ràng zì zūn tā wú qíng zhuō nòng
Để cho lòng tự trọng vô tình đùa cợt,
关什么永恒不永恒
guān shén me yǒng héng bù yǒng héng
quan tâm làm chi những cái có vĩnh hằng hay không
我不要自己一个人
wǒ bú yào zì jǐ yí gè rén
Em không muốn bản thân một mình
去面对未知的迷宫
qù miàn duì wèi zhī de mí gōng
đi đối diện với chiếc mê cung mà mình chưa biết
眼看着幸福就在前头却无法到手
yǎn kàn zhe xìng fú jiù zài qián tou què wú fǎ dào shǒu
Nhìn thấy hạnh phúc trong tầm tay, nhưng không cách nào với tới
不要自己一个人无助的盲目去摸索
bú yào zì jǐ yí gè rén wú zhù de máng mù qù mō suǒ
Em không muốn một mình đi tìm kiếm trong sự mù quáng và bất lực
爱你我像个小偷
ài nǐ wǒ xiàng gè xiǎo tōu
Yêu anh, em chẳng khác nào một kẻ trộm
终于有了选择
zhōng yú yǒu le xuǎn zé
Cuối cùng cũng đã có sự chọn lựa
我不是你的晴空
wǒ bú shì nǐ de qíng kōng
và em không phải là bầu trời trong xanh của anh
你的心不爱我
nǐ de xīn bú ài wǒ
Trái tim anh không yêu em
只能继续委屈
zhǐ néng jì xù wěi qu
em chỉ có thể tiếp tục chịu oan ức
做她的替代品
zuò tā de tì dài pǐn
mà làm cái bóng thay thế cho cô ấy!
记得你曾说过有个爱情迷宫
jì dé nǐ céng shuō guò yǒu gè ài qíng mí gōng
Còn nhớ rằng anh đã từng nói, có một mê cung tình yêu
只要我们能够碰头就能天长地久
zhǐ yào wǒ men néng gòu pèng tóu jiù néng tiān cháng dì jiǔ
Chỉ cần chúng ta có thể tìm ra nhau, thì có thể bên nhau thiên trường địa cửu
如果真的爱我就别管怎么传说
rú guǒ zhēn de ài wǒ jiù bié guǎn zěn me chuán shuō
Nếu như anh thật lòng yêu em, thì đừng để ý đến truyền thuyết nói gì
让自尊它无情捉弄
ràng zì zūn tā wú qíng zhuō nòng
Để cho lòng tự trọng vô tình đùa cợt,
关什么永恒不永恒
guān shén me yǒng héng bù yǒng héng
quan tâm làm chi những cái có vĩnh hằng hay không
我不要自己一个人
wǒ bú yào zì jǐ yí gè rén
Em không muốn bản thân một mình
去面对未知的迷宫
qù miàn duì wèi zhī de mí gōng
đi đối diện với chiếc mê cung mà mình chưa biết
眼看着幸福就在前头却无法到手
yǎn kàn zhe xìng fú jiù zài qián tou què wú fǎ dào shǒu
Nhìn thấy hạnh phúc trong tầm tay, nhưng không cách nào với tới
不要自己一个人无助的盲目去摸索
bú yào zì jǐ yí gè rén wú zhù de máng mù qù mō suǒ
Em không muốn một mình đi tìm kiếm trong sự mù quáng và bất lực
爱你我像个小偷
ài nǐ wǒ xiàng gè xiǎo tōu
Yêu anh, em chẳng khác nào một kẻ trộm
我不要自己一个人
wǒ bú yào zì jǐ yí gè rén
Em không muốn bản thân một mình
去面对未知的迷宫
qù miàn duì wèi zhī de mí gōng
đi đối diện với chiếc mê cung mà mình chưa biết
眼看着幸福就在前头却无法到手
yǎn kàn zhe xìng fú jiù zài qián tou què wú fǎ dào shǒu
Nhìn thấy hạnh phúc trong tầm tay, nhưng không cách nào với tới
不要自己一个人无助的盲目去摸索
bú yào zì jǐ yí gè rén wú zhù de máng mù qù mō suǒ
Em không muốn một mình đi tìm kiếm trong sự mù quáng và bất lực
我可以装做不懂你不爱我
wǒ ké yǐ zhuāng zuò bù dǒng nǐ bú ài wǒ
em có thể giả vờ như không biết rằng anh không yêu em
Dịch bởi: ♡.Thanh Hằng (Dorothy)
作词:柯呈雄 / Tác từ: Kha Trình Hùng
作曲:立扬 / Tác khúc: Lập Dương
Tự viết





Website này không hỗ trợ trình duyệt Internet Explorer 6.
心愿 (Xīn yuàn) 陈依婷 - Nguyện Vọng - Trần Y Đì
随梦而飞 - Bay theo giấc mộng - 黎明 & 陈慧琳 - 


Số lượt khách: 3021136

