Loading...

Vuivui.cn

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Từ điển bách khoa toàn thư mở!
Nghe nhạc ngẫu nhiên

Phần mềm hỗ trợ duyệt web

Google Chrome

Google Chrome 18.0.1
Download bản mới nhất tại đây

Mozilla Firefox

Mozilla Firefox 10.0.5
Download bản mới nhất tại đây

Adobe Flash Player

Adobe Flash Player 11
Download bản mới nhất tại đây

lưu ý

Website này không hỗ trợ trình duyệt Internet Explorer 6.

Niềm tin là một sức mạnh có thể biến điều ko thể thành điều có thể

Blog đã được tích hợp sẵn bộ gõ tiếng Việt. Vui lòng gõ tiếng Việt có dấu.

Wikivui - Từ điển bách khoa toàn thử mở!
Từ điển bách khoa toàn thử mở!
Jun 17
莫忘归 – 云鹤追(片尾曲歌词) 莫忘归
Mò wàng guī - yún hè zhuī, piàn wěi qǔ
Chủ đề khúc: Mạc Vong Quy - Vân Hạc Truy

原曲:BALLAD 名もなき恋のうた
yuán qǔ: ~Na mo naki koi no uta~
Nguyên khúc: Namonaki Koi No Uta

作词:韩小在
zuò cí: hán xiǎo zài
Tác từ: Hàn Tiểu Tại

演唱:云鹤追 [星之声]
yǎn chàng: yún hè zhuī  
Trình bày: Vân Hạc Truy [Tinh Chi Thanh]

后期:花世 [影音同画]  
hòu qī: huā shì [yǐng yīn tóng huà]  
hậu kì: Hoa Thế [ảnh âm đồng họa]

Đăng nhập để xem tiếp
Bạn thân mến! Nội dung này đã được ẩn giấu, chỉ có thành viên mới xem được, bạn vui lòng Đăng ký hoặc Đăng nhập



51 附:莫忘归 - 小说(中文)/ Xem Tiểu thuyết Mạc Vong Quy (Nguyên Bản Tiếng Trung)

Y vì thân thể yếu ớt mà không thể bước ra thế giới bên ngoài, quanh năm làm bạn với sách vở, sống một mình cô độc nơi thôn nhỏ. Y luôn mong ước có một ai đó đến cùng mình trò chuyện để vơi nỗi buồn.

Hắn, một thần tiên ham chơi, thích đi du ngoạn cảnh đẹp. Trong lúc đằng vân giá vũ, tình cờ nghe lời tâm sự của y, quyết định cùng y kết bạn, tâm tình đến khi bạc đầu.

Y luôn luôn tiếc nuối vì mình không thể đi nhà quá xa nhà, chỉ có thể biết được  thế giới bên ngoài qua những trang sách đã đọc. Vì thế hắn liền giao một ước hẹn. Hắn sẽ ra bên ngoài du ngoạn. Ba tháng sau khi quay về, sẽ kể cho y nghe về  những điều thú  vị ở thế giới bên ngoài. Ở lại ba ngày, hắn tiếp tục rời đi…

Cứ thế, mỗi lần trở về, hắn đều nghe thấy hương trà thanh nhã, và nụ cười dịu dàng của y khi đứng nghênh đón trước cửa nhà.

Lần nào cũng vậy, trước khi hắn rời đi, y không quên nhắn nhủ ba chữ “Mạc vong quy” (Đừng quên về)

Nhưng có một hôm, vì mải mê chơi, hắn đã quên đi lời ước hẹn. Đến khi hắn nhớ ra, tất cả đã quá muộn màng. Y vì đứng chờ trong gió mưa, bão tuyết mà bệnh nặng qua đời.

Từ đó về sau, không còn ai nơi đó đợi hắn, không còn ai mỉm cười và đối với hắn nói ba chữ “Ngươi đã về”, mà chỉ còn lại nỗi ân hận, tiếc nuối không nguôi.

Linh hồn kia, vĩnh viễn thành tảng đá nằm nơi đầu thôn.

Còn hắn, mãi mãi ở tại nơi đây, hóa thân thành thầy đồ, nhắc cho thế nhân biết dù ai có đi xa thì cũng đừng quên, luôn luôn có người chờ đợi họ quay về chốn xưa.

“Tiểu Dục, ta biết ngươi sợ cô đơn, cho nên mới cùng ngươi lưu lại nơi này…Bất quá, lần này, ngươi không cần lo lắng ta quên trở về, bởi vì, từ bây giờ, ta không hề rời đi…”



Lời Việt: Triều Phong aka Rinoa - Thể hiện: Rinoa - Chuyển ngữ: Du Nhi



Rừng âm u vang xa tiếng chim thê lương
Từ trong con tim mang nỗi đau không dứt
Mặt hồ xanh xanh soi bóng ai thanh tao
Nghìn năm qua đi như giấc mơ

Một đoạn đường xanh màu lá non
Hoa khoe mình trong nắng mai
Thoáng chốc tàn phai sắc hương
Mùa hạ tơ liễu khẽ bay bay

Mùa thu lá rơi đầy trời
Cùng mùa đông tuyết trắng
Lại một mùa xuân đã qua…

Mà người xưa khuất xa nơi đâu
Còn mình ta đứng nhớ mong ai
Nhìn lại năm tháng hóa thiên thu
Một mình chân lê bước đơn côi

Trách than ngày đó vô tâm
Mộng về mắt lệ ướt
Héo hon trống vắng chờ mãi nơi đây
Nhìn lệ hoa rớt rơi
Con tim này nhói đau

Rừng âm u vang xa tiếng chim thê lương
Từ trong con tim mang nỗi đau không dứt
Mặt hồ xanh xanh soi bóng ai thanh tao
Nghìn năm qua đi như giấc mơ

Hồn vừa đoạn hóa thành đá kia
Chơ vơ nằm nơi chốn đây
Mãi mãi chờ mong dáng ai
Mùa hạ tơ liễu khẽ bay bay

Mùa thu lá rơi đầy trời
Cùng mùa đông tuyết trắng
Lại một mùa xuân đã qua…

Mà người xưa khuất xa nơi đâu
Giờ mộng mơ cũng hóa nam kha
Nhìn lại năm tháng quá hư vô
Chuyện trần gian biết có bao lâu?

Bước đi rồi cũng quên mau
Còn lại ai hoài nhớ
Nhớ mong lữ khách dừng bước nơi đây
Chờ hoài trong tuyết rơi
Con tim người giá băng

Thời gian cứ trôi qua mau
Lời người năm đó vẫn chưa phai
Hẹn thề xưa khắc ghi nơi đây
Đợi chờ trong mưa gió khôn nguôi

Nhớ mong hình bóng xa xưa
Trả lại ai lời hứa kia
Hứa dẫu phiêu du tận chốn xa xôi
(Sẽ) Trở về nơi chốn đây
Không bao giờ cách chia.

Nguồn: http://hantrieuphong.wordpress.com/



歌名:BALLAD ~名もなき恋のうた~
假名:バラッド ~なもなきこいのうた~
拼音:Ballad Namonaki Koi No Uta
中译:《BALLAD 无名的恋歌》
主唱:Alan (阿兰‧达瓦卓玛)
作词:kenko-p
作曲:菊池一仁
编曲:中野雄太

BALLAD ~名もなき恋のうた~
バラード ~なもなきこいのうた
BALLAD ~Na mo naki koi no uta~
Alan (阿兰) 『无名之恋曲』



Đăng nhập để xem tiếp
Bạn thân mến! Nội dung này đã được ẩn giấu, chỉ có thành viên mới xem được, bạn vui lòng Đăng ký hoặc Đăng nhập


Bản dịch phân biệt: tiếng Nhật, âm Nhật, phiên âm la-ting, tiếng Hoa, tiếng Anh.
 Nào. chúng ta nghe tiếp nha! Go.go...▼  Bạn đã từng nghe những ca khúc này?...▼
 你是我的幸福吗 - 伊能静 - Có phải anh là hạnh ...
 嘀嗒 - 侃侃 - Tí Tách - Khản Khản
 因为爱情 - 王菲 & 陈奕迅 - Chỉ bởi tình y...
 大海 - 张雨生 - Biển rộng - Trương Vũ Sin...
 感觉 - 黄婉婷 - Cảm giác - Hoàng Uyển Đìn...
 越懂你越疼你 - 孙耀威 - Càng hiểu em càng yêu...
 我的爱只给你一个 - Tình yêu của em chỉ trao ...
 牵手 - 苏芮 - Nắm tay - Tô Nhuế
 相信自己 - Tin vào chính mình - 成龙 - Thà...
 梦中的额吉 - 乌达木 - Gặp mẹ trong mơ - Moth...
 哥只是一个传说 - Anh chỉ là một truyền thuy...
 烟雨蒙蒙 - 赵薇 - Mưa bụi mịt mờ - Triệu V...
 写在心里的歌 - 米娜 - Bài hát viết trong tim...
 给我一个理由忘记你 - 黄丽玲 - Cho em một lý do đ...
 孤城 - 刘佳 - Cô Thành - Lưu Giai
 悲曲 - 高进 - Bi Khúc - Cao Tiến
 北京欢迎您 (Běi jīng huān yíng nín) Welco...
 家的名字 - Tên của gia đình - 吴克群 - Ngô ...
 从不放弃 - 郑少秋 - Chưa từng bỏ cuộc - Trị...
 爱情买卖 - 慕容晓晓 - Mua bán tình yêu - Mộ ...
 夜曲 - 周杰伦 - Nocturne - Jay Chou - Dạ ...
 嘀嗒 - 侃侃 - Tí Tách - Khản Khản
 诛仙恋 (zhū xiān liàn) 任贤齐 - Tru Tiên L...
 我相信 - 杨培安 - Tôi tin - Dương Bồi An
 暖暖 - 梁静茹 - Ấm áp - Lương Tịnh Như
 冰雨 - 刘德华 - Icy Rain - Andy Lau - Mưa...
 倾国倾城 - Khuynh quốc khuynh thành - 熊汝...
 梦中的你 - Anh trong giấc mộng - 孟蕾 - Mạ...
 原谅我过去不懂 - Hãy tha thứ cho em khi xưa...
 携手游人间 - Nắm tay nhau du ngoạn nhân g...

3 Comments to “莫忘归 - 云鹤追 - Mạc Vong Quy (Đừng quên về) Vân Hạc Truy”

bornthisway0102 26/03/2012 21:09
hay quá đi mất....thích bài này...
thu99x 26/03/2012 15:42
哥词很有意思
prettyandy 10/12/2010 09:43
tiểu thuyết hay ghê!nhạc lại rất hợp ,nên vừa đọc vừa nghe nhạc .......miễn chê.tk share
Phân trang 1/1 Trang đầu 1 Trang cuối

Viết nhận xét!

  Họ tên (bắt buộc)
  E-Mail (bắt buộc) (không hiện ra)   Địa chỉ website
Mở HTML Mở UBB Mở hình vui Ẩn giấu Tự động đăng nhập cho lần sau [Đăng nhập] [Đăng ký]
Kiểu gõ AUTO TELEX VNI VIQR Chính Tả Kiểu Cũ Tắt Tiếng Việt | gõ Tiếng Trung

get avatarBạn muốn có hình đại diện của bạn hiển thị ngay bên cạnh lời bình luận của bạn không?
Hãy tham gia vào Gravatar và upload hình ảnh của bạn, và thiết lập hình đại diện hoàn toàn miễn phí!
Gravatar là gì? Avatar hình đại diện thông dụng toàn cầu, bạn đã có avatar chưa? click đăng ký ngay!