Nov
21
暖暖 – 梁静茹 / Fish Leong 
Nuǎn nuǎn - Liáng Jìng Rú
Ấm áp - Lương Tịnh Như
都可以随便的 你说的 我都愿意去
dōu ké yǐ suí biàn de nǐ shuō de wǒ dōu yuàn yì qù
Những nơi anh buộc miệng nói ra, em đều bằng lòng đi đến
小火车 摆动的旋律
xiǎo huǒ chē bǎi dòng de xuán lǜ
Âm thanh đoàn tàu lửa chuyển động
都可以是真的 你说的 我都会相信
dōu ké yǐ shì zhēn de nǐ shuō de wǒ dū huì xiāng xìn
Những điều vô ý anh nói ra, em đều tin là thật
因为我完全信任你
yīn wèi wǒ wán quán xìn rèn nǐ
Bởi vì em hoàn toàn tin tưởng vào anh
细腻的喜欢毛毯般的厚重感
xì nì de xǐ huan máo tǎn bān de hòu zhòng gǎn
Những sở thích nho nhỏ, êm ấm như chiếc chăn bông
晒过太阳熟悉的安全感
shài guò tài yáng shú xī de ān quán gǎn
Đắm mình trong nắng với cảm giác an toàn quen thuộc
分享热汤 我们两支汤匙一个碗
fēn xiǎng rè tāng wǒ men liǎng zhī tāng chí yí gè wǎn
Cùng anh thưởng thức một chén canh nóng với hai cái thìa
左心房 暖暖的好饱满
zuǒ xīn fáng nuǎn nuǎn de hǎo báo mǎn
Trong trái tim em tràn đầy cảm giác ấm áp
我想说其实你很好你自己却不知道
wǒ xiǎng shuō qí shí nǐ hěn hǎo nǐ zì jǐ què bù zhī dào
Em muốn nói rằng anh thật sự rất tốt, nhưng anh cũng không hay biết
真心的对我好 不要求回报
zhēn xīn de duì wǒ hǎo bú yāo qiú huí bào
Anh thật lòng tốt với em mà không cần sự đền đáp
爱一个人希望他过更好
ài yí gè rén xī wàng tā guò gèng hǎo
Yêu một người là mong cho người ấy ngày càng hạnh phúc
打从心里暖暖的 你比自己更重要
dǎ cóng xīn lǐ nuǎn nuǎn de nǐ bǐ zì jǐ gèng zhòng yào
Cảm giác ấm áp tự đáy lòng, anh quan trọng hơn chính bản thân em
都可以随便的 你说的 我都愿意去
dōu ké yǐ suí biàn de nǐ shuō de wǒ dōu yuàn yì qù
Những nơi anh buộc miệng nói ra, em đều bằng lòng đi đến
回忆里 满足的旋律
huí yì lǐ mǎn zú de xuán lǜ
Giai điệu thỏa mãn trong ký ức
都可以是真的 你说的 我都会相信
dōu ké yǐ shì zhēn de nǐ shuō de wǒ dū huì xiāng xìn
Những điều vô ý anh nói ra, em đều tin là thật
因为我完全信任你
yīn wèi wǒ wán quán xìn rèn nǐ
Bởi vì em hoàn toàn tin tưởng ở nơi anh
细腻的喜欢你手掌的厚实感
xì nì de xǐ huan nǐ shóu zhǎng de hòu shi gǎn
Những sở thích nhỏ nhoi, cảm giác quen thuộc khi anh nắm tay
什么困难都觉得有希望
shén me kùn nan dōu jué dé yǒu xī wàng
Bất kì khó khăn gì, em đều tìm thấy hy vọng
我哼着歌 你自然的就接下一段
wǒ hēng zhe gē nǐ zì rán de jiù jiē xià yí duàn
Em đang ngân nga câu hát, anh thản nhiên hát theo
我知道 暖暖就在胸膛
wǒ zhī dào nuǎn nuǎn jiù zài xiōng táng
Em hiểu được cảm giác ấm áp trong tâm khảm
我想说其实你很好你自己却不知道
wǒ xiǎng shuō qí shí nǐ hěn hǎo nǐ zì jǐ què bù zhī dào
Em muốn nói rằng anh thật sự rất tốt, nhưng anh cũng không hay biết
真心的对我好 不要求回报
zhēn xīn de duì wǒ hǎo bú yāo qiú huí bào
Anh thật lòng tốt với em mà không cần sự đền đáp
爱一个人希望他过更好
ài yí gè rén xī wàng tā guò gèng hǎo
Yêu một người là mong cho người ấy ngày càng hạnh phúc
打从心里暖暖的你比自己更重要
dǎ cóng xīn lǐ nuǎn nuǎn de nǐ bǐ zì jǐ gèng zhòng yào
Cảm nhận ấm áp tự đáy lòng, anh quan trọng hơn chính bản thân em
我想说其实你很好你自己却不知道
wǒ xiǎng shuō qí shí nǐ hěn hǎo nǐ zì jǐ què bù zhī dào
Em muốn nói rằng anh thật sự rất tốt, nhưng anh cũng không hay biết
从来都很低调 自信心不高
cóng lái dōu hěn dī diào zì xìn xīn bù gāo
Từ trước đến giờ vẫn thản nhiên nói, tuy lòng tự tin không cao
爱一个人希望他过更好
ài yí gè rén xī wàng tā guò gèng hǎo
Yêu một người là mong cho người ấy ngày càng hạnh phúc
打从心里暖暖的你比自己更重要
dǎ cóng xīn lǐ nuǎn nuǎn de nǐ bǐ zì jǐ gèng zhòng yào
Những cảm giác ấm áp tự đáy lòng, anh quan trọng hơn chính bản thân em
我想说其实你很好你自己却不知道
wǒ xiǎng shuō qí shí nǐ hěn hǎo nǐ zì jǐ què bù zhī dào
Em muốn nói rằng anh thật sự rất tốt, nhưng anh cũng không hay biết
真心的对我好 不要求回报
zhēn xīn de duì wǒ hǎo bú yāo qiú huí bào
Anh thật lòng tốt với em mà không cần sự đền đáp
爱一个人希望他过更好
ài yí gè rén xī wàng tā guò gèng hǎo
Yêu một người là mong cho người ấy ngày càng hạnh phúc
打从心里暖暖的你比自己更重要
dǎ cóng xīn lǐ nuǎn nuǎn de nǐ bǐ zì jǐ gèng zhòng yào
Những cảm giác ấm áp tự đáy lòng, anh quan trọng hơn chính bản thân em
我也希望变更好
wǒ yě xī wàng biàn gēng hǎo
Em cũng hy vọng mọi việc càng tốt đẹp hơn.
Dịch bởi: ♡.Thanh Hằng (Dorothy)
作词:李焯雄 / Tác từ: Lý Trác Hùng
作曲:人工卫星/ Tác khúc: Nhóm vệ tinh

Nuǎn nuǎn - Liáng Jìng Rú
Ấm áp - Lương Tịnh Như
都可以随便的 你说的 我都愿意去
dōu ké yǐ suí biàn de nǐ shuō de wǒ dōu yuàn yì qù
Những nơi anh buộc miệng nói ra, em đều bằng lòng đi đến
小火车 摆动的旋律
xiǎo huǒ chē bǎi dòng de xuán lǜ
Âm thanh đoàn tàu lửa chuyển động
都可以是真的 你说的 我都会相信
dōu ké yǐ shì zhēn de nǐ shuō de wǒ dū huì xiāng xìn
Những điều vô ý anh nói ra, em đều tin là thật
因为我完全信任你
yīn wèi wǒ wán quán xìn rèn nǐ
Bởi vì em hoàn toàn tin tưởng vào anh
细腻的喜欢毛毯般的厚重感
xì nì de xǐ huan máo tǎn bān de hòu zhòng gǎn
Những sở thích nho nhỏ, êm ấm như chiếc chăn bông
晒过太阳熟悉的安全感
shài guò tài yáng shú xī de ān quán gǎn
Đắm mình trong nắng với cảm giác an toàn quen thuộc
分享热汤 我们两支汤匙一个碗
fēn xiǎng rè tāng wǒ men liǎng zhī tāng chí yí gè wǎn
Cùng anh thưởng thức một chén canh nóng với hai cái thìa
左心房 暖暖的好饱满
zuǒ xīn fáng nuǎn nuǎn de hǎo báo mǎn
Trong trái tim em tràn đầy cảm giác ấm áp
我想说其实你很好你自己却不知道
wǒ xiǎng shuō qí shí nǐ hěn hǎo nǐ zì jǐ què bù zhī dào
Em muốn nói rằng anh thật sự rất tốt, nhưng anh cũng không hay biết
真心的对我好 不要求回报
zhēn xīn de duì wǒ hǎo bú yāo qiú huí bào
Anh thật lòng tốt với em mà không cần sự đền đáp
爱一个人希望他过更好
ài yí gè rén xī wàng tā guò gèng hǎo
Yêu một người là mong cho người ấy ngày càng hạnh phúc
打从心里暖暖的 你比自己更重要
dǎ cóng xīn lǐ nuǎn nuǎn de nǐ bǐ zì jǐ gèng zhòng yào
Cảm giác ấm áp tự đáy lòng, anh quan trọng hơn chính bản thân em
都可以随便的 你说的 我都愿意去
dōu ké yǐ suí biàn de nǐ shuō de wǒ dōu yuàn yì qù
Những nơi anh buộc miệng nói ra, em đều bằng lòng đi đến
回忆里 满足的旋律
huí yì lǐ mǎn zú de xuán lǜ
Giai điệu thỏa mãn trong ký ức
都可以是真的 你说的 我都会相信
dōu ké yǐ shì zhēn de nǐ shuō de wǒ dū huì xiāng xìn
Những điều vô ý anh nói ra, em đều tin là thật
因为我完全信任你
yīn wèi wǒ wán quán xìn rèn nǐ
Bởi vì em hoàn toàn tin tưởng ở nơi anh
细腻的喜欢你手掌的厚实感
xì nì de xǐ huan nǐ shóu zhǎng de hòu shi gǎn
Những sở thích nhỏ nhoi, cảm giác quen thuộc khi anh nắm tay
什么困难都觉得有希望
shén me kùn nan dōu jué dé yǒu xī wàng
Bất kì khó khăn gì, em đều tìm thấy hy vọng
我哼着歌 你自然的就接下一段
wǒ hēng zhe gē nǐ zì rán de jiù jiē xià yí duàn
Em đang ngân nga câu hát, anh thản nhiên hát theo
我知道 暖暖就在胸膛
wǒ zhī dào nuǎn nuǎn jiù zài xiōng táng
Em hiểu được cảm giác ấm áp trong tâm khảm
我想说其实你很好你自己却不知道
wǒ xiǎng shuō qí shí nǐ hěn hǎo nǐ zì jǐ què bù zhī dào
Em muốn nói rằng anh thật sự rất tốt, nhưng anh cũng không hay biết
真心的对我好 不要求回报
zhēn xīn de duì wǒ hǎo bú yāo qiú huí bào
Anh thật lòng tốt với em mà không cần sự đền đáp
爱一个人希望他过更好
ài yí gè rén xī wàng tā guò gèng hǎo
Yêu một người là mong cho người ấy ngày càng hạnh phúc
打从心里暖暖的你比自己更重要
dǎ cóng xīn lǐ nuǎn nuǎn de nǐ bǐ zì jǐ gèng zhòng yào
Cảm nhận ấm áp tự đáy lòng, anh quan trọng hơn chính bản thân em
我想说其实你很好你自己却不知道
wǒ xiǎng shuō qí shí nǐ hěn hǎo nǐ zì jǐ què bù zhī dào
Em muốn nói rằng anh thật sự rất tốt, nhưng anh cũng không hay biết
从来都很低调 自信心不高
cóng lái dōu hěn dī diào zì xìn xīn bù gāo
Từ trước đến giờ vẫn thản nhiên nói, tuy lòng tự tin không cao
爱一个人希望他过更好
ài yí gè rén xī wàng tā guò gèng hǎo
Yêu một người là mong cho người ấy ngày càng hạnh phúc
打从心里暖暖的你比自己更重要
dǎ cóng xīn lǐ nuǎn nuǎn de nǐ bǐ zì jǐ gèng zhòng yào
Những cảm giác ấm áp tự đáy lòng, anh quan trọng hơn chính bản thân em
我想说其实你很好你自己却不知道
wǒ xiǎng shuō qí shí nǐ hěn hǎo nǐ zì jǐ què bù zhī dào
Em muốn nói rằng anh thật sự rất tốt, nhưng anh cũng không hay biết
真心的对我好 不要求回报
zhēn xīn de duì wǒ hǎo bú yāo qiú huí bào
Anh thật lòng tốt với em mà không cần sự đền đáp
爱一个人希望他过更好
ài yí gè rén xī wàng tā guò gèng hǎo
Yêu một người là mong cho người ấy ngày càng hạnh phúc
打从心里暖暖的你比自己更重要
dǎ cóng xīn lǐ nuǎn nuǎn de nǐ bǐ zì jǐ gèng zhòng yào
Những cảm giác ấm áp tự đáy lòng, anh quan trọng hơn chính bản thân em
我也希望变更好
wǒ yě xī wàng biàn gēng hǎo
Em cũng hy vọng mọi việc càng tốt đẹp hơn.
Dịch bởi: ♡.Thanh Hằng (Dorothy)
作词:李焯雄 / Tác từ: Lý Trác Hùng
作曲:人工卫星/ Tác khúc: Nhóm vệ tinh
Tự viết





Website này không hỗ trợ trình duyệt Internet Explorer 6.
话题 (Huà tí) 周蕙 - Chủ đề - Châu Huệ
明天, 还爱我吗 - 陈淑桦 - Ngày mai còn yêu anh không


03/11/2011 11:47
1

Số lượt khách: 3021177


Nếu bạn muốn copy lời bài hát thì bạn hãy đăng ký một tài khoản và đăng nhập mỗi khi truy cập vào vuivui.cn nhé.