千千阙歌 - 陈慧娴 / Priscilla Chan 《粤语》
Thiên Thiên Khuyết Ca - Trăm Ngàn Ca Khúc - Trần Huệ Nhàn
徐徐回望, 曾属于彼此的晚上
红红仍是你, 赠我的心中艳阳
如流傻泪, 祈望可体恤兼见谅
明晨离别你, 路也许孤单得漫长
一瞬间, 太多东西要讲
可惜即将在各一方
只好深深把这刻尽凝望
来日纵是千千阙歌
飘于远方我路上
来日纵是千千晚星
亮过今晚月亮
都比不起这宵美丽
亦绝不可使我更欣赏
AH..因你今晚共我唱
AH..
临行临别, 才顿感哀伤的漂亮
原来全是你, 令我的思忆漫长
何年何月, 才又可今宵一样
停留凝望里, 让眼睛讲彼此立场
当某天, 雨点轻敲你窗
当风声吹乱你构想
可否抽空想这张旧模样
来日纵是千千阙歌
飘于远方我路上
来日纵是千千晚星
亮过今晚月亮
都比不起这宵美丽
亦绝不可使我更欣赏
AH..因你今晚共我唱
AH..
怎都比不起这宵美丽
亦绝不可使我更欣赏
因今晚的我可共你唱
来日纵是千千阙歌
飘于远方我路上
来日纵是千千晚星
亮过今晚月亮
都比不起这宵美丽
亦绝不可使我更欣赏
AH..因你今晚共我唱
来日纵是千千阙歌
飘于远方我路上
来日纵是千千晚星
亮过今晚月亮
都比不起这宵美丽
都洗不清今晚我所思
因不知哪天再共你唱
作曲:Kohji Makaino 作词:林振强 / 张国荣、谭咏麟、杨千嬅也曾唱过此版本
风中的承诺 - 李翊君 / 李华苓 / E-Jun Lee 《国语》 Lời hứa trong gió - Lý Dực Quân (Tiếng Phổ Thông) 昨夜的雨 惊醒我沉睡中的梦 迷惑的心 沾满着昨日的伤痛 冷冷的风 不再有往日的温柔 失去的爱 是否还能够再拥有 漫漫长路谁能告诉我 究竟会有多少错 何处是我最终的居留 曾经在雨中对我说 今生今世相守 曾经在风中对我说 永远不离开我 多少缠绵编织成的梦 多少爱恨刻划的镜头 为何一切到了终究还是空夕阳之歌 – 梅艳芳 / Anita Mui / アニタ ·ムイ《粤语》 Ca khúc tà dương - Mai Diễm Phương / Anita Mui (Tiếng Quảng Đông) 作曲:Kohji makaino 作词:陈少琪 / 电影:英雄本色3 主题曲! 斜阳无限无奈只一息间灿烂 随云霞渐散逝去的光彩不复还 迟迟年月难耐这一生的变幻 如浮云聚散缠结这沧桑的倦颜 漫长路骤觉光阴退减 欢欣总短暂未再返 哪个看透我梦想是平淡 曾遇上几多风雨翻 编织我交错梦幻 曾遇你真心的臂弯 伴我走过患难 奔波中心灰意淡 路上纷扰波折再一弯 一天想到归去但已晚 啊天生孤单的我心暗淡 路上风霜哭笑再一弯 一天想想到归去但已晚タ烧けの歌《近藤真彦》こんどう まさひこ / Kohji Makaino Ca khúc tà dương - / Kohji Makaino (Nhạc Nhật — Japan Version) Đang chờ duyệt.... あばよ"と この手も振らずに 飛び出したガラクタの町 あんなに憎んだすべてが やりきれず しみるのは何故か 憧れた夢さえ まだ報われずに 人恋しさに泣けば… ゆらゆらとビルの都会に広がる あの頃と同じ 夕焼け空 クソ食らえとただ アスファルト蹴りつけ あぁ春夏秋…と この都会 谁れを迎い入れ また谁れを追い出すのだろう はじめて恋したお前は 俺の目が 好きと言ったのに 握りしめたこぶしが 空振りする度 何が宝と言えば… ゆらゆらと俺の頬に焼きつく あの顷と同じ 夕焼け空 土下座したいほど 爱が欲しいだけ あぁ春夏秋…も 弱虫の涙が こぼれないように 空を见上げ 歩け ゆらゆらとビルの都会に広がる あの顷と同じ 夕焼け空 クソ食らえとただ アスファルト蹴りつけ あぁ春夏秋…と ゆらゆらと俺の頬に焼きつく あの顷と同じ 夕焼け空 土下座したいほど 愛が欲しいだけ あぁ春夏秋…もThere is only you in my heart — Anita Mui / 梅艳芳 《英语》 Chỉ có anh trong trái tim em - Trình bày: Mai Diễm Phương / Anita Mui (Tiếng Anh) Sitting on alone With only memories of the past Just you and I In the wildest of our dreams You held me close And whispered three words in my ear How my heart Just used to beat when you said hi You give me light, the look in your eyes You bring light into my life You will always remain in my mind There is only you in my heart Nothing's gonna change now There is only you in my heart Now and forever more Let love bring us to eternity Let love live with only memories Cause it only hurts our feeling Oh, my love Waiting for the day How will we ***e to reality Or you'll ***e soon I couldn't live without you Waiting of serene The moment you say "I love you" Take me, my hand Walk into the eyes of love You give me light, the look in your eyes You bring light into my life You will always remain in my mind There is only you in my heart Nothing's gonna change now There is only you in my heart Now and forever more Let love bring us to eternity Let love live with only memories Cause it only hurts our feeling Oh, my love 梦断 - 张智霖 & 许秋怡 《粤语》 Giấc mơ tan vỡ (Broken Heart) - Trương Trí Lâm & Hứa Thu Di 女∶缠绵凌乱,微弱的风声早已倦。 男∶如何留住这,就快将消失一段缘。 女∶离愁无尽,无奈怎舍得早割断。 男∶漫漫长夜里,伴你的哭声哭未完。 女∶挣扎于百种沧桑变迁。 男∶相亲相依又有几天,一分一刻一秒且共怀念。 女∶眠入你的深深臂弯,即使最终也梦断。 男∶缠住你的丝丝发梢,像我思绪混乱。 女∶不知他朝爱的际遇。 男∶但是心知今晚最凄酸。 合∶啊……相对只觉梦更远。 合∶此刻且眷恋我心里面,日后不知可会再相牵。匆匆的一刹,相距又更远。 女∶眠入你的深深臂弯,即使最终也梦断。 男∶缠住你的丝丝发梢,像我思绪混乱。 合∶不知他朝爱的际遇,相拥的心只有更加酸,因心知你一去梦更远。 Nhạc Nhật Lời Việt: Chuyện Tình Tan Vỡ - Trình bày: Phi Trường & Trà Mi Idol Một chiều hôm nao đôi ta sánh vai nhau bên chiếc cầu Chuyện tình như mơ ngàn năm tưởng như,không sao phai mờ Rồi chiều hôm nay, từng câu ái ân sao ai quên rồi Tình đẹp như mơ, rồi đây sẽ theo thiên thu phai mờ Đôi ta cùng nhau, mộng yên vui giờ sao Bao cơn mơ chìm theo mây khói Cho ta ôm một mối, duyên dở dang There is only you in my heart, nothing gonna change now. There is only you in my heart, now and forever more Vẫn bước chân nơi đêm từng đêm lệ sầu A iu hỡi cô đơn mình e buốt giá Những đớn đau nay âm thầm riêng cho, mình e thôi Chuyện tình ta tan vỡ, ôi từ đây Sẽ trôi theo tháng năm nhạt nhòa Chuyện tình ta tan vỡ ôi từ đây Tình xưa đớn đau một thời... Nhạc Nhật Lời Việt: Tan Vỡ — Trình bày: Tài Linh Người tình yêu dấu đừng gây đớn đau cho riêng mình Đừng buồn anh hỡi mình quên nỗi đau xa xưa rồi. Tình mình say đắm mà anh đã trao em bao ân tình. Tình dù xa cách và bao nhớ thương khôn nguôi trong lòng Kỷ niệm ơi tình yêu xưa nay còn đâu, bao nhiêu yêu thương lòng em vẫn nhớ. Hỡi dấu yêu anh còn nhớ thương về ai. Người yêu ơi hãy đến với thương nhớ, đến để quên nỗi đau buồn này. Người yêu hỡi nhớ chớ hờn trách, đừng gây dối gian hận sầu Đến với nhau trong ân tình xưa êm đềm Đến với ánh mắt say nồng quên nỗi nhớ Để xót xa, mang nỗi đau riêng mình em thôi. Nhạc Nhật Lời Việt: Chỉ Có Em Trong Tim - Trình bày: Kenny Thái & Ý Nhi Bài hát này vẫn chưa có lời, bạn hãy đóng góp nhé! 《千千阙歌》的原唱是日本超级巨星Kohji Makaino(近藤真彦)(《タ烧けの歌》),经港台歌手数次翻唱,粤语、国语、闽南语版本皆有。 阙是量词,是“首”的意思,又通“阙”,而千千阙歌里的“千千”就是泛指很多的意思,合起来解释就是许多首歌,在歌词里有“来日纵使千千阙歌,飘于远方我路上,来日纵使千千晚星,亮过今晚月亮,都比不起这宵美丽,也许不可使我更欣赏”,这段话就是说,在以后的日子里,纵然会再听到许多首象今天这样的歌,纵然以后所有晚星都眩目过今晚的月亮,我也忘不掉今晚的美丽,因为,离别后就没有其它事物能使我更加欣赏的了。 另外还有: 无聊时候 — Blue Jeans / 蓝战士《粤语》 梦断 — 张智霖 & 许秋怡《粤语》 老鹰 — 王识贤《闽南》 天知地知 — 黄乙玲《闽南》 都是翻唱日本歌手近藤真彦的《タ烧けの歌》同是一个人作曲。
Nào. chúng ta nghe tiếp nha! Go.go...▼
Bạn đã từng nghe những ca khúc này?...▼
Mình muốn copy lời bài hát trên Web này nhưng k được, có cách nào caopy được k mấy pro? chỉ giao mình với.
Thanks a lot
dung co noi lay tieng viet ma phen am doa ^^