Jan
11
桃花运 – 杨钰莹 
Táo huā yùn - Yáng Yù Yíng
Số đào hoa - Dương Ngọc Doanh
风吹桃林满树花
fēng chuī táo lín mǎn shù huā
Gió khẽ lay khóm hoa chen chút trong rừng đào
喜鹊枝头叫喳喳
xǐ què zhī tóu jiào chā chā
Chú hỉ tước trên cành cất tiếng râm ran
果园的哥哥走了桃花运
guǒ yuán de gē ge zǒu le táo huā yùn
Anh chàng trong vườn cây đã vướng phải số đào hoa
姐妹三人都看上他
jiě mèi sān rén dōu kàn shàng tā
Ba chị em nhà ta đều chấm anh ấy
大姐看上他人才好
dà jiě kàn shàng tā rén cái hǎo
Chị lớn yêu con người tài ba của anh
二姐看上他有办法
èr jiě kàn shàng tā yǒu bàn fǎ
Chị hai lại chấm anh ấy thông minh nhanh nhạy
小妹妹看上他勤劳能致富
xiǎo mèi mei kàn shàng tā qín láo néng zhì fù
Em út lại yêu cái cần cù, có thể nên nghiệp lớn
想得脸上羞答答
xiǎng dé liǎn shàng xiū dá dá
Nghĩ đến thẹn đỏ bừng đôi má
哎呀呀走了桃花运
āi ya ya zǒu le táo huā yùn
Ai da, vướng phải số đào hoa
姐妹三人都看上
jiě mèi sān rén dōu kàn shàng
Ba chị em nhà ta đều chấm anh ấy
大姐看上他人才好
dà jiě kàn shàng tā rén cái hǎo
Chị lớn yêu con người tài ba của anh
二姐看上他有办法
èr jiě kàn shàng tā yǒu bàn fǎ
Chị hai lại chấm anh ấy thông minh nhanh nhạy
小妹妹看上他勤劳能致富
xiǎo mèi mei kàn shàng tā qín láo néng zhì fù
Em út lại yêu cái cần cù, có thể nên nghiệp lớn
想得脸上羞答答
xiǎng dé liǎn shàng xiū dá dá
Nghĩ đến thẹn đỏ bừng đôi má
哎呀呀走了桃花运
āi ya ya zǒu le táo huā yùn
Ai da, vướng phải số đào hoa
个个都想嫁给他
gè gè dōu xiǎng jià gěi tā
Ai cũng mong được gả cho anh ta.
***
风吹桃林满树花
fēng chuī táo lín mǎn shù huā
Gió khẽ lay khóm hoa chen chút trong rừng đào
喜鹊枝头叫喳喳
xǐ què zhī tóu jiào chā chā
Chú hỉ tước trên cành cất tiếng râm ran
果园的哥哥走了桃花运
guǒ yuán de gē ge zǒu le táo huā yùn
Anh chàng trong vườn cây đã vướng phải số đào hoa
姐妹三人都看上他
jiě mèi sān rén dōu kàn shàng tā
Ba chị em nhà ta đều chấm anh ấy
大姐看上他人才好
dà jiě kàn shàng tā rén cái hǎo
Chị lớn yêu con người tài ba của anh
二姐看上他有办法
èr jiě kàn shàng tā yǒu bàn fǎ
Chị hai lại chấm anh ấy thông minh nhanh nhạy
小妹妹看上他勤劳能致富
xiǎo mèi mei kàn shàng tā qín láo néng zhì fù
Em út lại yêu cái cần cù, có thể nên nghiệp lớn
想得脸上羞答答
xiǎng dé liǎn shàng xiū dá dá
Nghĩ đến thẹn đỏ bừng đôi má
哎呀呀走了桃花运
āi ya ya zǒu le táo huā yùn
Ai da, vướng phải số đào hoa
姐妹三人都看上
jiě mèi sān rén dōu kàn shàng
Ba chị em nhà ta đều chấm anh ấy
大姐看上他人才好
dà jiě kàn shàng tā rén cái hǎo
Chị lớn yêu con người tài ba của anh
二姐看上他有办法
èr jiě kàn shàng tā yǒu bàn fǎ
Chị hai lại chấm anh ấy thông minh nhanh nhạy
小妹妹看上他勤劳能致富
xiǎo mèi mei kàn shàng tā qín láo néng zhì fù
Em út lại yêu cái cần cù, có thể nên nghiệp lớn
想得脸上羞答答
xiǎng dé liǎn shàng xiū dá dá
Nghĩ đến thẹn đỏ bừng đôi má
哎呀呀走了桃花运
āi ya ya zǒu le táo huā yùn
Ai da, vướng phải số đào hoa
个个都想嫁给他
gè gè dōu xiǎng jià gěi tā
Ai cũng mong được gả cho anh ta.
Dịch bởi: ♡.Thanh Hằng (Dorothy)

Táo huā yùn - Yáng Yù Yíng
Số đào hoa - Dương Ngọc Doanh
风吹桃林满树花
fēng chuī táo lín mǎn shù huā
Gió khẽ lay khóm hoa chen chút trong rừng đào
喜鹊枝头叫喳喳
xǐ què zhī tóu jiào chā chā
Chú hỉ tước trên cành cất tiếng râm ran
果园的哥哥走了桃花运
guǒ yuán de gē ge zǒu le táo huā yùn
Anh chàng trong vườn cây đã vướng phải số đào hoa
姐妹三人都看上他
jiě mèi sān rén dōu kàn shàng tā
Ba chị em nhà ta đều chấm anh ấy
大姐看上他人才好
dà jiě kàn shàng tā rén cái hǎo
Chị lớn yêu con người tài ba của anh
二姐看上他有办法
èr jiě kàn shàng tā yǒu bàn fǎ
Chị hai lại chấm anh ấy thông minh nhanh nhạy
小妹妹看上他勤劳能致富
xiǎo mèi mei kàn shàng tā qín láo néng zhì fù
Em út lại yêu cái cần cù, có thể nên nghiệp lớn
想得脸上羞答答
xiǎng dé liǎn shàng xiū dá dá
Nghĩ đến thẹn đỏ bừng đôi má
哎呀呀走了桃花运
āi ya ya zǒu le táo huā yùn
Ai da, vướng phải số đào hoa
姐妹三人都看上
jiě mèi sān rén dōu kàn shàng
Ba chị em nhà ta đều chấm anh ấy
大姐看上他人才好
dà jiě kàn shàng tā rén cái hǎo
Chị lớn yêu con người tài ba của anh
二姐看上他有办法
èr jiě kàn shàng tā yǒu bàn fǎ
Chị hai lại chấm anh ấy thông minh nhanh nhạy
小妹妹看上他勤劳能致富
xiǎo mèi mei kàn shàng tā qín láo néng zhì fù
Em út lại yêu cái cần cù, có thể nên nghiệp lớn
想得脸上羞答答
xiǎng dé liǎn shàng xiū dá dá
Nghĩ đến thẹn đỏ bừng đôi má
哎呀呀走了桃花运
āi ya ya zǒu le táo huā yùn
Ai da, vướng phải số đào hoa
个个都想嫁给他
gè gè dōu xiǎng jià gěi tā
Ai cũng mong được gả cho anh ta.
***
风吹桃林满树花
fēng chuī táo lín mǎn shù huā
Gió khẽ lay khóm hoa chen chút trong rừng đào
喜鹊枝头叫喳喳
xǐ què zhī tóu jiào chā chā
Chú hỉ tước trên cành cất tiếng râm ran
果园的哥哥走了桃花运
guǒ yuán de gē ge zǒu le táo huā yùn
Anh chàng trong vườn cây đã vướng phải số đào hoa
姐妹三人都看上他
jiě mèi sān rén dōu kàn shàng tā
Ba chị em nhà ta đều chấm anh ấy
大姐看上他人才好
dà jiě kàn shàng tā rén cái hǎo
Chị lớn yêu con người tài ba của anh
二姐看上他有办法
èr jiě kàn shàng tā yǒu bàn fǎ
Chị hai lại chấm anh ấy thông minh nhanh nhạy
小妹妹看上他勤劳能致富
xiǎo mèi mei kàn shàng tā qín láo néng zhì fù
Em út lại yêu cái cần cù, có thể nên nghiệp lớn
想得脸上羞答答
xiǎng dé liǎn shàng xiū dá dá
Nghĩ đến thẹn đỏ bừng đôi má
哎呀呀走了桃花运
āi ya ya zǒu le táo huā yùn
Ai da, vướng phải số đào hoa
姐妹三人都看上
jiě mèi sān rén dōu kàn shàng
Ba chị em nhà ta đều chấm anh ấy
大姐看上他人才好
dà jiě kàn shàng tā rén cái hǎo
Chị lớn yêu con người tài ba của anh
二姐看上他有办法
èr jiě kàn shàng tā yǒu bàn fǎ
Chị hai lại chấm anh ấy thông minh nhanh nhạy
小妹妹看上他勤劳能致富
xiǎo mèi mei kàn shàng tā qín láo néng zhì fù
Em út lại yêu cái cần cù, có thể nên nghiệp lớn
想得脸上羞答答
xiǎng dé liǎn shàng xiū dá dá
Nghĩ đến thẹn đỏ bừng đôi má
哎呀呀走了桃花运
āi ya ya zǒu le táo huā yùn
Ai da, vướng phải số đào hoa
个个都想嫁给他
gè gè dōu xiǎng jià gěi tā
Ai cũng mong được gả cho anh ta.
Dịch bởi: ♡.Thanh Hằng (Dorothy)
Tự viết





Website này không hỗ trợ trình duyệt Internet Explorer 6.
风中的羽翼 - Đôi cánh trong gió - 杨培安 - Dương Bồ
就算不能在一起 - Dù không thể bên nhau - 万阳 - Vạn 


Số lượt khách: 3031375


các ban hãy nghe nhiều nhé