Oct
15
雨中的恋人们 - 黄凯芹 
Jyu zung dik lyun jan mun - Wong Hoi Kan
Những người yêu nhau dưới mưa - Hoàng Khải Cần
携同逝去了的梦
kwai tung sai heoi liu dik mung
Mang theo giấc mộng đã tàn phai
欣赏雨中恋人们相护送
jan soeng jyu zung lyun jan mun soeng wu sung
Ngưỡng mộ những đôi tình nhân đón đưa nhau trong mưa
那雨后的冷意 昨日也一样浓
naa jyu hau dik laang ji zok jat jaa jat joeng jung
Sự lạnh lùng sau cơn mưa ngày hôm qua vẫn ấm nồng nguyên vẹn
寂寥茫然的风 情怀还未冻
zik liu mong jin dik fung cing waai waan mei dung
Gió trống trải mịt mùng hoài niệm tình xưa vẫn chưa tê cóng
让昨天柔柔思忆心中舞动
joeng zok tin jau jau si jik sam zung mou dung
Để ngày hôm qua dịu dàng nhảy múa trong trái tim nhung nhớ
徘徊在雨洒街头
pui wui zoi jyu saa gaai tau
Loanh quanh trên con phố mưa rơi rắc
身边汽车不停飞过
san bin hei ce bat ting fei gwo
Xe cộ bên mình không ngừng vút qua
那跌落的雨伞 似倦透的面容
naa dit laai dik jyu saan ci gyun tau dik min jung
Chiếc ô rớt xuống như nét mặt lộ rõ vẻ chán chường
被遗忘无依感觉 原来沉痛
bei wai mong mou ji gam gaau jyun loi cam tung
Cảm giác bị lãng quên thật là đau xót
让雨的水点轻轻沾湿我梦
joeng jyu dik seoi dim heng heng zim sap ngo mung
Để nước mưa nhẹ nhàng ướt nhòa giấc mộng tôi
太阳仿佛了解我沉默伤痛
taai joeng fong fat liu gaai ngo cam mak soeng tung
Ánh dương như thấu hiểu sự đau xót âm thầm trong tôi
冰冻雨后给我照亮热暖心头送
bing dung jyu hau kap ngo ziu loeng jit hyun sam tau sung
Đóng băng cơn mưa và chiếu sáng lên trái tim ấm áp
啊 会否与她这原地相逢
A kui fau jyu taa ze jyun dei soeng fung
A, phải chăng nơi chốn cũ cùng nàng gặp gỡ
为我解去寂寥拥抱热暖中
wai ngo gaai heoi zik liu jung pou jit hyun zung
Ôm lấy ấm áp xua đi trống trải trong tôi
双双的背影 又泛起昨天的邂逅
soeng soeng dik bui jeng jau faan hei zok tin dik haai hau
Bóng hình sau lưng sóng đôi lại trào lên sự gặp gỡ tình cờ của ngày hôm qua
相识纷飞雨中 但爱恋流逝象风
soeng sik fan fei jyu zung daan oi lyun lau sai zoeng fung
Quen biết ngày nào ào bay đến trong mưa mà tình yêu lại trôi đi như gió.
双双的背影 又泛起昨天的偶遇
soeng soeng dik bui jeng jau faan hei zok tin dik ngau jyu
Bóng hình sau lưng sóng đôi lại trào lên sự gặp gỡ tình cờ của ngày hôm qua
相识纷飞雨中 但爱恋流逝象风
soeng sik fan fei jyu zung daan oi lyun lau sai zoeng fung
Quen biết ngày nào ào bay đến trong mưa mà tình yêu lại trôi đi như gió.
Lời dịch: Thanh Hải (夜猫子)
作曲:桑田佳佑 / Nhạc: Kuwata Keisuke
作词:简宁 / Lời: Giản Ninh

Jyu zung dik lyun jan mun - Wong Hoi Kan
Những người yêu nhau dưới mưa - Hoàng Khải Cần
携同逝去了的梦
kwai tung sai heoi liu dik mung
Mang theo giấc mộng đã tàn phai
欣赏雨中恋人们相护送
jan soeng jyu zung lyun jan mun soeng wu sung
Ngưỡng mộ những đôi tình nhân đón đưa nhau trong mưa
那雨后的冷意 昨日也一样浓
naa jyu hau dik laang ji zok jat jaa jat joeng jung
Sự lạnh lùng sau cơn mưa ngày hôm qua vẫn ấm nồng nguyên vẹn
寂寥茫然的风 情怀还未冻
zik liu mong jin dik fung cing waai waan mei dung
Gió trống trải mịt mùng hoài niệm tình xưa vẫn chưa tê cóng
让昨天柔柔思忆心中舞动
joeng zok tin jau jau si jik sam zung mou dung
Để ngày hôm qua dịu dàng nhảy múa trong trái tim nhung nhớ
徘徊在雨洒街头
pui wui zoi jyu saa gaai tau
Loanh quanh trên con phố mưa rơi rắc
身边汽车不停飞过
san bin hei ce bat ting fei gwo
Xe cộ bên mình không ngừng vút qua
那跌落的雨伞 似倦透的面容
naa dit laai dik jyu saan ci gyun tau dik min jung
Chiếc ô rớt xuống như nét mặt lộ rõ vẻ chán chường
被遗忘无依感觉 原来沉痛
bei wai mong mou ji gam gaau jyun loi cam tung
Cảm giác bị lãng quên thật là đau xót
让雨的水点轻轻沾湿我梦
joeng jyu dik seoi dim heng heng zim sap ngo mung
Để nước mưa nhẹ nhàng ướt nhòa giấc mộng tôi
太阳仿佛了解我沉默伤痛
taai joeng fong fat liu gaai ngo cam mak soeng tung
Ánh dương như thấu hiểu sự đau xót âm thầm trong tôi
冰冻雨后给我照亮热暖心头送
bing dung jyu hau kap ngo ziu loeng jit hyun sam tau sung
Đóng băng cơn mưa và chiếu sáng lên trái tim ấm áp
啊 会否与她这原地相逢
A kui fau jyu taa ze jyun dei soeng fung
A, phải chăng nơi chốn cũ cùng nàng gặp gỡ
为我解去寂寥拥抱热暖中
wai ngo gaai heoi zik liu jung pou jit hyun zung
Ôm lấy ấm áp xua đi trống trải trong tôi
双双的背影 又泛起昨天的邂逅
soeng soeng dik bui jeng jau faan hei zok tin dik haai hau
Bóng hình sau lưng sóng đôi lại trào lên sự gặp gỡ tình cờ của ngày hôm qua
相识纷飞雨中 但爱恋流逝象风
soeng sik fan fei jyu zung daan oi lyun lau sai zoeng fung
Quen biết ngày nào ào bay đến trong mưa mà tình yêu lại trôi đi như gió.
双双的背影 又泛起昨天的偶遇
soeng soeng dik bui jeng jau faan hei zok tin dik ngau jyu
Bóng hình sau lưng sóng đôi lại trào lên sự gặp gỡ tình cờ của ngày hôm qua
相识纷飞雨中 但爱恋流逝象风
soeng sik fan fei jyu zung daan oi lyun lau sai zoeng fung
Quen biết ngày nào ào bay đến trong mưa mà tình yêu lại trôi đi như gió.
Lời dịch: Thanh Hải (夜猫子)
作曲:桑田佳佑 / Nhạc: Kuwata Keisuke
作词:简宁 / Lời: Giản Ninh
Tự viết
6 Comments to “雨中的恋人们 - Những người yêu nhau dưới mưa - 黄凯芹 - Hoàng Khải Cần”
mr.andy.twuan
10/11/2011 16:33
10/11/2011 16:33
Uhm,Bài này Trương Học Hữu có đã từng hát ko nhỉ ?
jamesmoriati
01/08/2011 23:42
01/08/2011 23:42
xie xie
Hoa Tỷ Muội
17/07/2011 16:23
17/07/2011 16:23
Bài hát Em là người yêu của tôi ( 你是我的心上人 ) của ca sĩ Ngô Quốc Kính ( 吴国敬 ) mình đã Upload lên mp3.zing.vn lâu rùi mà sao giờ kiếm lại không có , giờ đành Upload lại một lần nữa chứ sao .Bài hát mình định Up chỉ có một đoạn thôi nhưng nghe hay lắm , ngoài ra mình Up thêm một bài hoàn chỉnh luôn nhưng không phải do ca sĩ Ngô Quốc Kính thể hiện ( Bài Full ) .
Twei Trả lời vào 17/07/2011 19:19
Hi. Upload lên zing phải chờ họ duyệt mà, nếu họ không duyệt thì có nghĩa là bài đó chưa up thành công, nếu họ duyệt rồi thì bài hát đó sẽ hiện ở trong tài khoản của bạn mà ^^
wwdangkhanhi
16/07/2011 20:59
16/07/2011 20:59
choi luon 2 loi ^^
Twei Trả lời vào 16/07/2011 21:52
Uhm, đây là bản disco mình không thích lắm, hơn nữa họ hát gộp cả hai bài thành một ^^
wwdangkhanhi
16/07/2011 20:57
16/07/2011 20:57
http:/www.dj838.com/play/38560.html trang nay nhieu na vao kiem nhac tai ve di admin
Twei Trả lời vào 16/07/2011 21:51
Trang này mình biết mà, mình đã ghi địa chỉ này ở chuyên mục lưu bút khi trả lời bạn Hoa Tỷ Muội.
Hoa Tỷ Muội
11/07/2011 21:29
11/07/2011 21:29
Xie Xie Twei vì đã đăng những bài này , hủ tó chè lị .
Phân trang 1/1
1
1





Website này không hỗ trợ trình duyệt Internet Explorer 6.
回梦游仙《千年缘》心然 - Hồi mộng du tiên - Thiên niên
沧海一声笑 - Biển xanh một tiếng cười - 笑傲江湖 - T


Số lượt khách: 3032600

