Mar
6
真心 – 叶倩文 / Sally Yeh
zhēn xīn - Yè Qiàn Wén
Thật lòng - Diệp Tịnh Văn
盼到了黎明
pàn dào le lí míng
Chờ đợi đến bình minh
又怕让自己清醒
yòu pà ràng zì jǐ qīng xǐng
lại sợ mình tỉnh giấc
有多少未知的莫名委屈
yǒu duō shǎo wèi zhī de mò míng wěi qu
có bao nhiêu tủi hờn chẳng ai thấu
要我强忍著不能哭泣
yào wǒ qiáng rěn zhù bù néng kū qì
muốn mình kiên cường không rơi lệ
我真的累了
wǒ zhēn de lèi le
Em thật sự kiệt sức rồi
累得想放弃逃避
lèi dé xiǎng fàng qì táo bì
mệt đến nỗi muốn từ bỏ và chốn chạy
逃回那不再有谁会再乎的过去
táo huí nà bú zài yǒu shuí huì zài hū de guò qù
Chạy về lại quá khứ để không có ai để vướng bận nữa
走过了风雨
zǒu guò le fēng yǔ
Bước qua mưa gió
在身上留下了痕迹
zài shēn shàng liú xià le hén jì
trên mình đã lưu lại dấu vết
回想起这一切百感交集
huí xiǎng qǐ zhè yì qiè bái gǎn jiāo jí
lại nhớ về trăm mối cảm xúc cùng tới
分不清该可悲还是欢喜
fēn bù qīng gāi kě bēi hái shì huān xǐ
không phân biệt rõ được nên buồn hay nên vui
我真的累了
wǒ zhēn de lèi le
Em thật sự kiệt sức rồi
累得我无法继续
lèi dé wǒ wú fǎ jì xù
Mệt đến độ không thể tiếp tục được nữa
有谁能看见我那颗平凡执著的心
yǒu shuí néng kàn jiàn wǒ nà kē píng fán zhí zhù de xīn
ai có thể thấy được trái tim bình thường gắng gỏi đó của em
为何我用真心做的梦爱的人说的话
wèi hé wǒ yòng zhēn xīn zuò de mèng ài de rén shuō de huà
Vì sao em dùng trái tim chân thành mơ mộng yêu đương
没有人愿意相信
méi yǒu rén yuàn yì xiāng xìn
chẳng có ai cả chấp nhận tin theo
而一个小小的天地只属於自己
ér yí gè xiǎo xiǎo de tiān dì zhǐ shǔ yū zì jǐ
chỉ một khoảng không gian bé nhỏ của riêng mình
却如此遥不可及
què rú cǐ yáo bù kě jí
mà lại xa vời quá
我只想用真心做个梦爱个人说些话
wǒ zhǐ xiǎng yòng zhēn xīn zuò gè mèng ài gè rén shuō xiē huà
em chỉ muốn dùng trái tim chân thành mơ giấc mơ yêu một người và thổ lộ đôi điều
安静的面对命运
ān jìng de miàn duì mìng yùn
lặng lẽ đương đầu với số phận
但这无奈的心情
dàn zhè wú nài de xīn qíng
nhưng chút tâm tình không biết làm sao đây
我又能说给谁听
wǒ yòu néng shuō gěi shuí tīng
Em lại muốn cùng ai đó tâm sự
Lời dịch: ♡.~_~ Thanh Hải
作词:刘虞瑞
Tác từ: Lưu Ngu Thụy
作曲:殷文绮
Tác khúc: Ân Văn Khỉ
编曲:屠颖
Biên khúc: Đồ Dĩnh
zhēn xīn - Yè Qiàn Wén
Thật lòng - Diệp Tịnh Văn
盼到了黎明
pàn dào le lí míng
Chờ đợi đến bình minh
又怕让自己清醒
yòu pà ràng zì jǐ qīng xǐng
lại sợ mình tỉnh giấc
有多少未知的莫名委屈
yǒu duō shǎo wèi zhī de mò míng wěi qu
có bao nhiêu tủi hờn chẳng ai thấu
要我强忍著不能哭泣
yào wǒ qiáng rěn zhù bù néng kū qì
muốn mình kiên cường không rơi lệ
我真的累了
wǒ zhēn de lèi le
Em thật sự kiệt sức rồi
累得想放弃逃避
lèi dé xiǎng fàng qì táo bì
mệt đến nỗi muốn từ bỏ và chốn chạy
逃回那不再有谁会再乎的过去
táo huí nà bú zài yǒu shuí huì zài hū de guò qù
Chạy về lại quá khứ để không có ai để vướng bận nữa
走过了风雨
zǒu guò le fēng yǔ
Bước qua mưa gió
在身上留下了痕迹
zài shēn shàng liú xià le hén jì
trên mình đã lưu lại dấu vết
回想起这一切百感交集
huí xiǎng qǐ zhè yì qiè bái gǎn jiāo jí
lại nhớ về trăm mối cảm xúc cùng tới
分不清该可悲还是欢喜
fēn bù qīng gāi kě bēi hái shì huān xǐ
không phân biệt rõ được nên buồn hay nên vui
我真的累了
wǒ zhēn de lèi le
Em thật sự kiệt sức rồi
累得我无法继续
lèi dé wǒ wú fǎ jì xù
Mệt đến độ không thể tiếp tục được nữa
有谁能看见我那颗平凡执著的心
yǒu shuí néng kàn jiàn wǒ nà kē píng fán zhí zhù de xīn
ai có thể thấy được trái tim bình thường gắng gỏi đó của em
为何我用真心做的梦爱的人说的话
wèi hé wǒ yòng zhēn xīn zuò de mèng ài de rén shuō de huà
Vì sao em dùng trái tim chân thành mơ mộng yêu đương
没有人愿意相信
méi yǒu rén yuàn yì xiāng xìn
chẳng có ai cả chấp nhận tin theo
而一个小小的天地只属於自己
ér yí gè xiǎo xiǎo de tiān dì zhǐ shǔ yū zì jǐ
chỉ một khoảng không gian bé nhỏ của riêng mình
却如此遥不可及
què rú cǐ yáo bù kě jí
mà lại xa vời quá
我只想用真心做个梦爱个人说些话
wǒ zhǐ xiǎng yòng zhēn xīn zuò gè mèng ài gè rén shuō xiē huà
em chỉ muốn dùng trái tim chân thành mơ giấc mơ yêu một người và thổ lộ đôi điều
安静的面对命运
ān jìng de miàn duì mìng yùn
lặng lẽ đương đầu với số phận
但这无奈的心情
dàn zhè wú nài de xīn qíng
nhưng chút tâm tình không biết làm sao đây
我又能说给谁听
wǒ yòu néng shuō gěi shuí tīng
Em lại muốn cùng ai đó tâm sự
Lời dịch: ♡.~_~ Thanh Hải
作词:刘虞瑞
Tác từ: Lưu Ngu Thụy
作曲:殷文绮
Tác khúc: Ân Văn Khỉ
编曲:屠颖
Biên khúc: Đồ Dĩnh
Tự viết
4 Comments to “真心 - 叶倩文 - Thật lòng - Diệp Tịnh Văn / Tình em còn mãi - Mỹ Tâm ”
nutchai
02/05/2012 15:23
02/05/2012 15:23
hay wa'
ninagreen_0603nt
24/12/2011 17:53
24/12/2011 17:53
hay thật đấy :)) Thanks vuivui.cn nhìu lắm
trungbanana@gmail.com
14/05/2011 11:58
14/05/2011 11:58
Làm thế nào để copy lời dịch được hả bạn ơi , trang web hay nhưng ngặt nghèo qá :(
夜猫子
05/08/2010 21:38
05/08/2010 21:38
真 心 - 叶 倩 文 - Thật lòng - Diệp Tịnh Văn (admin đã cập nhật lời dịch của bạn. cảm ơn bạn đã đóng góp!)
Phân trang 1/1
1
1





Website này không hỗ trợ trình duyệt Internet Explorer 6.
樱花草 (Yīng Huā Cǎo) - Cỏ anh đào - Sweety
你怎么舍得我难过 - 黄品源 - Sao em nỡ làm anh đau lòng


Số lượt khách: 3032625

