Aug
14
只有分离 – 黄莺莺 / Tracy(国)
zhí yǒu fēn lí - Huáng Yīng Yīng
Chỉ còn phân ly - Hoàng Oanh Oanh
就让雨把我的头发淋湿
jiù ràng yǔ bǎ wǒ de tóu fa lín shī
Hãy để cho mưa làm ướt tóc em
就让风将我的泪吹干
jiù ràng fēng jiāng wǒ de lèi chuī gān
Hãy để cho gió thổi khô nước mắt của em
反正你早已不在乎
fǎn zhèng nǐ záo yǐ bú zài hu
Dù sao, anh từ lâu cũng đã không để ý tới
反正你早已不在乎
fǎn zhèng nǐ záo yǐ bú zài hu
Dù sao, anh từ lâu cũng không hề quan tâm
你的眼睛默默地告诉我
nǐ de yǎn jing mò mò dì gào su wǒ
Ánh mắt anh đã âm thầm mách với em rằng
爱情已到了尽头
ài qíng yǐ dào le jìn tóu
Tình yêu của chúng ta đã đến ngày kết thúc
就象秋风吹落的黄叶
jiù xiàng qiū fēng chuī luò de huáng yè
Cũng như gió thu thổi rụng lá vàng
再也没有感觉
zài yě méi yǒu gǎn jué
Không còn chút cảm giác nào nữa
就这样就这样 悄悄地离去
jiù zhè yàng jiù zhè yàng qiāo qiāo dì lí qù
Cứ như vậy cứ như vậy mà lặng lẽ ra đi
只留下只留下 淡淡地一句
zhǐ liú xià zhǐ liú xià dàn dàn dì yí jù
Chỉ để lại, chỉ để lại một câu hờ hững
爱你依然没变
ài nǐ yī rán méi biàn
Yêu anh vẫn như xưa không hề thay đổi
只是无法改变
zhǐ shì wú fǎ gǎi biàn
Chỉ là không cách nào đổi thay
彼此的考验
bí cǐ de kǎo yàn
Thử thách trong chúng ta
只有只有分离
zhí yǒu zhí yǒu fēn lí
Chỉ còn, chỉ còn cách phân ly
让时间去忘记
ràng shí jiān qù wàng jì
Hãy để cho thời gian lãng quên đi
那一份缠绵
nà yí fèn chán mián
Mối tình vương vấn ấy
爱你依然没变
ài nǐ yī rán méi biàn
Yêu anh vẫn như xưa không hề thay đổi
只是无法改变
zhǐ shì wú fǎ gǎi biàn
Chỉ là không cách nào đổi thay
彼此的考验
bí cǐ de kǎo yàn
Thử thách trong chúng ta
只有只有分离
zhí yǒu zhí yǒu fēn lí
Chỉ còn, chỉ còn cách phân ly
让时间去忘记
ràng shí jiān qù wàng jì
Hãy để cho thời gian lãng quên đi
那一份缠绵
nà yí fèn chán mián
Mối tình vương vấn ấy
Lời dịch: ♡.~_~.♡ Vuivui.cn..
词曲:曹俊鸿
Nhạc và lời: Tào Tuấn Hồng
编曲:陈志远
Biên khúc: Trần Chí Viễn
演唱:黄莺莺
Thể hiện: Hoàng Oanh Oanh
年代:1982年
Thời đại: năm 1982

zhí yǒu fēn lí - Huáng Yīng Yīng
Chỉ còn phân ly - Hoàng Oanh Oanh
就让雨把我的头发淋湿
jiù ràng yǔ bǎ wǒ de tóu fa lín shī
Hãy để cho mưa làm ướt tóc em
就让风将我的泪吹干
jiù ràng fēng jiāng wǒ de lèi chuī gān
Hãy để cho gió thổi khô nước mắt của em
反正你早已不在乎
fǎn zhèng nǐ záo yǐ bú zài hu
Dù sao, anh từ lâu cũng đã không để ý tới
反正你早已不在乎
fǎn zhèng nǐ záo yǐ bú zài hu
Dù sao, anh từ lâu cũng không hề quan tâm
你的眼睛默默地告诉我
nǐ de yǎn jing mò mò dì gào su wǒ
Ánh mắt anh đã âm thầm mách với em rằng
爱情已到了尽头
ài qíng yǐ dào le jìn tóu
Tình yêu của chúng ta đã đến ngày kết thúc
就象秋风吹落的黄叶
jiù xiàng qiū fēng chuī luò de huáng yè
Cũng như gió thu thổi rụng lá vàng
再也没有感觉
zài yě méi yǒu gǎn jué
Không còn chút cảm giác nào nữa
就这样就这样 悄悄地离去
jiù zhè yàng jiù zhè yàng qiāo qiāo dì lí qù
Cứ như vậy cứ như vậy mà lặng lẽ ra đi
只留下只留下 淡淡地一句
zhǐ liú xià zhǐ liú xià dàn dàn dì yí jù
Chỉ để lại, chỉ để lại một câu hờ hững
爱你依然没变
ài nǐ yī rán méi biàn
Yêu anh vẫn như xưa không hề thay đổi
只是无法改变
zhǐ shì wú fǎ gǎi biàn
Chỉ là không cách nào đổi thay
彼此的考验
bí cǐ de kǎo yàn
Thử thách trong chúng ta
只有只有分离
zhí yǒu zhí yǒu fēn lí
Chỉ còn, chỉ còn cách phân ly
让时间去忘记
ràng shí jiān qù wàng jì
Hãy để cho thời gian lãng quên đi
那一份缠绵
nà yí fèn chán mián
Mối tình vương vấn ấy
爱你依然没变
ài nǐ yī rán méi biàn
Yêu anh vẫn như xưa không hề thay đổi
只是无法改变
zhǐ shì wú fǎ gǎi biàn
Chỉ là không cách nào đổi thay
彼此的考验
bí cǐ de kǎo yàn
Thử thách trong chúng ta
只有只有分离
zhí yǒu zhí yǒu fēn lí
Chỉ còn, chỉ còn cách phân ly
让时间去忘记
ràng shí jiān qù wàng jì
Hãy để cho thời gian lãng quên đi
那一份缠绵
nà yí fèn chán mián
Mối tình vương vấn ấy
Lời dịch: ♡.~_~.♡ Vuivui.cn..
词曲:曹俊鸿
Nhạc và lời: Tào Tuấn Hồng
编曲:陈志远
Biên khúc: Trần Chí Viễn
演唱:黄莺莺
Thể hiện: Hoàng Oanh Oanh
年代:1982年
Thời đại: năm 1982
Tự viết





Website này không hỗ trợ trình duyệt Internet Explorer 6.
忘情水 - 刘德华 - Indifference Potion - Andy Lau
情网 (qíng wǎng) 张学友 - Lưới tình - Trương Học


Số lượt khách: 3032636


có những niềm hạnh phúc mãi lặng câm
dẫu cho mưa gió mãi không úa màu
xương rồng ấy còn đợi người tri âm